Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 729

Nueva Tierra

Xican

LetraSignificado

Neue Erde

Nueva Tierra

Kuali tonalliKuali tonalli
Hör zuEscucha
Vom Nabel des HügelsDesde el ombligo del cerro
Schlägt die StimmeLate la voz

Nikan nika, Tlalli tlen noyōlloNikan nika, Tlalli tlen noyōllo
Fester Schritt, tlachinolli im BlickPisando fuerte, tlachinolli en el ojo
Nikan huehuetl, cenka wueyi KlangNikan huehuetl, cenka wueyi sonido
Jeder Schlag, meine Vorfahren sind bei dirCada golpe, mis abuelos contigo
Langsame Schritte, Truppe im NebelPaso lento, tropa en la neblina
Cemanahuatl klingt, die Hügel vibrierenCemanahuatl suena, vibra la colina
Ich bin Wurzel, ich bin ein Vulkan, der atmetSoy raíz, soy volcán que respira
Ich bin der Schrei, der sich im Stein schärftSoy el grito que en la piedra se afila

Ma xikita digo, schau was ich bringeMa xikita digo, mira lo que traigo
Alte Zunge mit Biss, ich falle nichtLengua vieja con colmillo, no me caigo
Zwischen Beton spreche ich weiter mit dem MaisEntre concreto sigo hablando con el maíz
Tlazohkamati, ich bleibe standhaft, ich bin hierTlazohkamati, sigo firme, sigo aquí

Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Kampa tonehua, NimitstlatlauhKampa tonehua, Nimitstlatlauh
Tlalli YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Von Anáhuac bis zum heutigen ViertelDesde Anáhuac hasta el barrio actual

Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Die uralte Sprache erhebt sichSe levanta la palabra ancestral
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Wir sind Krieg, wir sind totale FriedenSomos guerra, somos paz total

Ni macehualli, aber Geist eines JaguarsNi macehualli, pero mente de jaguar
Zwischen Schatten wird mein Wort leuchtenEntre sombras mi palabra va a brillar
Auf Spanisch schärfe ich die Klinge, damit du verstehstEn español tiro filo pa que entiendas
Auf Nahuatl klingt es wie Feuer zwischen den SteinenEn náhuatl suena fuego entre las piedras
Nimitzittaz, ich sehe dich, wenn du lügstNimitzittaz, te veo cuando mientes
Dein Gerede ist Pappe vor den alten SchlangenTu discurso es cartón frente a los viejos serpientes
Ich gehe mit dem Regen auf der HautYo camino con la lluvia en la piel
Jede Tropfen sagt: Hüte, hüte, was istCada gota dice: Cuida, cuida lo que es

Tlaalticpak unter meinen Füßen, spüre das GewichtTlaalticpak bajo mis pies, siente el peso
Jeder Schritt, langsamer Marsch, Gebet und ÜbermaßCada paso, lenta marcha, rezo y exceso
Nikan nimitztlatla, ich werfe Licht ins GrauNikan nimitztlatla, tiro luz en lo gris
Von der Sierra bis zur Stadt spreche ich weiter für den MaisDe la sierra hasta la urbe, sigo hablando por el maíz

Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Kampa tonehua, NimitstlatlauhKampa tonehua, Nimitstlatlauh
Tlalli YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Von Anáhuac bis zum heutigen ViertelDesde Anáhuac hasta el barrio actual

Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Die uralte Sprache erhebt sichSe levanta la palabra ancestral
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Wir sind Krieg, wir sind totale FriedenSomos guerra, somos paz total

¿Tlen ticah?¿Tlen ticah?
Wer bist du, wenn du deine Wurzel herausreißt?¿Quién eres si arrancas tu raíz?
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka

Schlaf den Angst, weine um das, was war, aberDuerme el miedo, llora lo que fue, pero
Nikan nika, dein Papier löscht mich nichtNikan nika, no me borra tu papel
Ich bin die Stimme, die sich in das Tezontle der Haut tätowiert hatSoy la voz que se tatuó en el tezontle de la piel
Wenn die Stadt bebt, hör gut zuCuando tiemble la ciudad, escucha bien
Dieser Donner ist meine Sprache, die wiedergeboren wirdEse trueno es mi idioma renaciendo otra vez

Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na

Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm

Tlali YancuikTlali Yancuik


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xican y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección