Traducción generada automáticamente
Nueva Tierra
Xican
Nouvelle Terre
Nueva Tierra
Kuali tonalliKuali tonalli
ÉcouteEscucha
Depuis le nombril de la collineDesde el ombligo del cerro
Bat la voixLate la voz
Nikan nika, Tlalli tlen noyōlloNikan nika, Tlalli tlen noyōllo
Marchant fort, tlachinolli dans l'œilPisando fuerte, tlachinolli en el ojo
Nikan huehuetl, cenka wueyi sonNikan huehuetl, cenka wueyi sonido
Chaque coup, mes ancêtres avec toiCada golpe, mis abuelos contigo
Pas lent, troupe dans le brouillardPaso lento, tropa en la neblina
Cemanahuatl résonne, vibre la collineCemanahuatl suena, vibra la colina
Je suis racine, je suis volcan qui respireSoy raíz, soy volcán que respira
Je suis le cri qui s'affine dans la pierreSoy el grito que en la piedra se afila
Ma xikita digo, regarde ce que j'apporteMa xikita digo, mira lo que traigo
Langue ancienne avec des crocs, je ne tombe pasLengua vieja con colmillo, no me caigo
Entre le béton je continue à parler avec le maïsEntre concreto sigo hablando con el maíz
Tlazohkamati, je reste ferme, je suis iciTlazohkamati, sigo firme, sigo aquí
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Kampa tonehua, NimitstlatlauhKampa tonehua, Nimitstlatlauh
Tlalli YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Depuis Anáhuac jusqu'au quartier actuelDesde Anáhuac hasta el barrio actual
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Se lève la parole ancestraleSe levanta la palabra ancestral
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Nous sommes guerre, nous sommes paix totaleSomos guerra, somos paz total
Ni macehualli, mais esprit de jaguarNi macehualli, pero mente de jaguar
Entre ombres ma parole va brillerEntre sombras mi palabra va a brillar
En espagnol je taille pour que tu comprennesEn español tiro filo pa que entiendas
En náhuatl ça sonne comme du feu entre les pierresEn náhuatl suena fuego entre las piedras
Nimitzittaz, je te vois quand tu mensNimitzittaz, te veo cuando mientes
Ton discours est en carton face aux vieux serpentsTu discurso es cartón frente a los viejos serpientes
Je marche avec la pluie sur la peauYo camino con la lluvia en la piel
Chaque goutte dit : Prends soin, prends soin de ce qui estCada gota dice: Cuida, cuida lo que es
Tlaalticpak sous mes pieds, sens le poidsTlaalticpak bajo mis pies, siente el peso
Chaque pas, marche lente, prière et excèsCada paso, lenta marcha, rezo y exceso
Nikan nimitztlatla, jette de la lumière dans le grisNikan nimitztlatla, tiro luz en lo gris
De la sierra jusqu'à la ville, je continue à parler pour le maïsDe la sierra hasta la urbe, sigo hablando por el maíz
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Kampa tonehua, NimitstlatlauhKampa tonehua, Nimitstlatlauh
Tlalli YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Depuis Anáhuac jusqu'au quartier actuelDesde Anáhuac hasta el barrio actual
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Se lève la parole ancestraleSe levanta la palabra ancestral
Tlali YancuikTlalli Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Nous sommes guerre, nous sommes paix totaleSomos guerra, somos paz total
¿Tlen ticah?¿Tlen ticah?
Qui es-tu si tu arraches ta racine ?¿Quién eres si arrancas tu raíz?
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka
Ma xikochi, ma xichokaMa xikochi, ma xichoka
Endors la peur, pleure ce qui fut, maisDuerme el miedo, llora lo que fue, pero
Nikan nika, ton papier ne m'efface pasNikan nika, no me borra tu papel
Je suis la voix qui s'est tatouée dans le tezontle de la peauSoy la voz que se tatuó en el tezontle de la piel
Quand la ville tremblera, écoute bienCuando tiemble la ciudad, escucha bien
Ce tonnerre est ma langue renaissant encoreEse trueno es mi idioma renaciendo otra vez
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-naNa-na-na-na, na-na-na-na, na-na
Tlali YancuikTlali Yancuik
Bōm, Bōm, BōmBōm, Bōm, Bōm
Tlali YancuikTlali Yancuik



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xican y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: