Traducción generada automáticamente

Monarca Sem Sobrenome
Xirú Missioneiro
Monarca Sin Apellido
Monarca Sem Sobrenome
(mira bien a este indio gauchajeando junto al corral,(olha bem pra esse índio taura mateando junto ao borraio,
Afligido por el trabajo de la dura vida campera, parece más una trincheraJudiado pelo trablho da dura lida campeira, mais parece uma trincheira
Marcada por lanzas y balas, envuelto en el poncho, escuchando el silbido de la pava.Marcada de lança e bala, errodilhado no pala, ouvindo o chio da chaleira.
Este es mi Río Grande sentado en el banco del galpón,Este é o meu rio grande sentado na banca do galpão,
Amigo de mil oficios sin ser alfabetizadoXirú de mil profissão sem ser alfabetizado
Y ese rostro arrugado por los golpes de la edad, que le dejaron añoranzaE aquele rosto enrugado dos manotaço da idade, que lhe deixaram saudade
Del tiempo que hoy es pasado)Do tempo que hoje é passado)
Todo lo que sé en este mundo lo aprendí de este hombreTudo que sei neste mundo aprendi com este cristão
Desde tocar la gaita, domar potros, lazar torosDesde a gaita de botão domar potro, laçar toro
Trenzar cuerdas, curtir cueros, cuidar el fuego en la estanciaTrançar corda, sová couro, guarda-fogo na estância
Copiando su propia infancia, criaba potrillos con ternuraCopiando sua própria infância criava guaxo com souro
Un pedazo de raza salvaje, mezcla de indio charrúaUm naco de raça bugra cruza de índio charrua
Un gallo de pelea impuro luchó por esta tierraUm galo de bico impura brigou por este torrão
Peleando calzó las espuelas defendiendo esta fronteraPeleando calçou o garrão defendendo esta fronteira
Cuando razas extranjeras quisieron tomar este sueloQuando raças estrangeiras quiseram tomar este chão
Monarca sin apellido, sin registro ni documentoMonarca sem sobrenome sem registro ou documento
Libre como el viento mismo forjó su propio destinoLivre como o próprio vento forjou seu próprio destino
Sin tiempo para ser niño, solo ahora está viendoSem tempo de ser teatino só hoje em dia tá vendo
Que los años pasaron volando y creció sin ser niñoQue os anos passou correndo e cresceu sem ser menino
Al anochecer va al nido, se levanta al cantar del galloAnoitece vai pro ninho, levanta ao cantar do galo
Va a recoger los caballos, deja la pava calentandoVai recolher os cavalos, deixa a chaleira esquentando
Cuando el día amanece, trae el ganado al rodeoQuando o dia vem clareando, trouxe o gado pro rodeio
Con el caballo en la rienda escuchando la tropa relinchar (2x)De pingo alçado no freio ouvindo a tropa berrando (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Xirú Missioneiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: