Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pure Love in Kamurocho
Like a Dragon (Yakuza) (龍が如く)
Pure Love in Kamurocho
ああ しんじないaa shinjinai
おんなはうらがあるonna wa ura ga aru
こんやもばらまくkonya mo baramaku
しめいのかずのあいじょうshimei no kazu no aijou
あそびでしょうasobi deshou
しんじないshinjinai
おとこはotoko wa
きまぐれねkimagure ne
だけどなぜだろうdakedo naze darou
このひとだけはちがうkono hito dake wa chigau
そうおもえたsou omoeta
ねおんがいがふたりてらすneon gai ga futari terasu
うんめいさえしんじられるunmei sae shinjirareru
たてまえ?(ほんねさtatemae? (honne sa)
でまかせ(じゃないdemakase (ja nai)
こいはとまらないkoi wa tomaranai
ときにわらいtoki ni warai
ときにまよいtoki ni mayoi
ときになやみtoki ni nayami
ともにつむぐtomo ni tsumugu
あなたとanata to
おまえのomae no
かむろちょここいのすとーりーKamurocho koi no sutoorii
あいじょうににたaijō ni ni ta
にせものづくりうるnisemono zukuri uru
うそじゃないあい」との'uso ja nai ai' to no
さかいめもぼやけてくsakaime mo boyake te ku
あいなんてかえるものai nante kaeru mono
こうかなうそだろうkōka na uso darō
だけどこのあいだけはdakedo kono ai dake wa
いつわりじゃないそうほこれたitsuwari ja nai sō hokore ta
たとえどくにおかされてもtatoe doku ni okasare te mo
ふかいやみにつつまれてもfukai yami ni tsutsumare te mo
あなたと(おまえとanata to (omae to)
ふたりで(ならばfutari de (nara ba)
のりこえられるわnorikoerareru wa
かなしいひはそばでなこkanashii hi wa soba de nako
うれしいひはそばでわらおureshii hi wa soba de warao
いっしょにissho ni
あゆもayumo
ふたりのおもいでのまちでfutari no omoide no machi de
ねおんがいがふたりてらすneon gai ga futari terasu
うんめいさえしんじられるunmei sae shinjirareru
たてまえ?(ほんねさtatemae?(honne sa)
でまかせ(じゃないdemakase (ja nai)
こいはとまらないkoi wa tomaranai
ときにわらいtoki ni warai
ときにまよいtoki ni mayoi
ときになやみtoki ni nayami
ともにつむぐtomo ni tsumugu
あなたとanata to
おまえのomae no
かむろちょここいのすとーりーkamurocho koi no sutoorii
おれのこどくなこころにさいたore no kodoku na kokoro ni saita
いちりんのおまえというなのせつげっかichirin no omae to iu na no setsugekka
ねおんまぶしいかむろちょneon mabushii Kamurocho
ふたりつみだこのうたをfutari tsumida kono uta o
かむろじゅんれんかとなずけようKamuro Junrenka to nazukeyou
Amor puro en Kamurocho
Oh, no puedo creerlo
Las mujeres son traicioneras
Esta noche también esparciré
Los sentimientos de amor
Es solo un juego
No puedo creerlo
Los hombres son volubles
Pero, ¿por qué será?
Que esta persona es diferente
Así lo sentí
El neón nos ilumina a ambos
Incluso el destino puede ser creído
¿Una fachada? (No es verdad)
No lo dejes al azar (No lo es)
Este amor no se detiene
A veces reímos
A veces dudamos
A veces nos preocupamos
Construyendo juntos
Tú y yo
La historia de amor en Kamurocho
La imitación de los sentimientos
Puede desdibujar la línea entre lo real y lo falso
No es una mentira el amor
Pero a veces se vuelve borroso
El amor puede cambiar
¿Será solo una mentira efectiva?
Pero este sentimiento
No es una mentira, así lo sentí
Incluso si somos envenenados
Incluso si estamos rodeados de profunda oscuridad
Contigo (contigo)
Podemos superarlo juntos
En los días tristes, lloraremos juntos
En los días felices, reiremos juntos
Caminando juntos
En la ciudad de nuestros recuerdos
El neón nos ilumina a ambos
Incluso el destino puede ser creído
¿Una fachada? (No es verdad)
No lo dejes al azar (No lo es)
Este amor no se detiene
A veces reímos
A veces dudamos
A veces nos preocupamos
Construyendo juntos
Tú y yo
La historia de amor en Kamurocho
Plantada en mi corazón solitario
Eres la única flor, la única en mi vida
El deslumbrante Kamurocho
Vamos a confiar esta canción
A nuestra conexión en Kamurocho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Like a Dragon (Yakuza) (龍が如く) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: