Transliteración y traducción generadas automáticamente

Konuka Ame
Tatsuro Yamashita
Konuka Ame
まちはいつもきりだらけmachi wa itsumo kiri darake
なきだしそうなはいろのそらnakidashisou na hai'iro no sora
びるのたにまのがらすごしbiru no tanima no garasu goshi
まぎれこんだあすふぁるとのうみmagirekonda asufaruto no umi
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote ha sobofuru konuka ame
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめさomote wa sobofuru konuka ame sa
あのろじうらをまぎりこみano rojiura o magarikomi
だれにつげようつかのまのdare ni tsugeyou tsuka no ma no
ゆめyume
そとにでるのはやさしいけどsoto ni deru no wa yasashii kedo
かけだしたときそこはもうkakedashita toki soko ha mou
まちmachi
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote ha sobofuru konuka ame
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめさomote wa sobofuru konuka ame sa
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote ha sobofuru konuka ame
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote wa sobofuru konuka ame
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote ha sobofuru konuka ame
ここにはすこーるさえもないkoko ni wa sukooru sae mo nai
おもてはそぼふるこんうかあめomote wa sobofuru konuka ame
Lluvia de Verano
La ciudad siempre está envuelta en niebla
Un cielo gris que parece querer llorar
A través del cristal de los edificios
Se mezcla el mar asfaltado
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Caminando por ese callejón
¿A quién le contaré mis sueños?
Salir afuera es amable, pero
Una vez que corres, ya no hay ciudad
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor
Aquí ni siquiera hay un solo árbol
En la superficie, una lluvia de verano que cae a nuestro alrededor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuro Yamashita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: