Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi No Taiyou
Yamazaru
Ton Soleil
Kimi No Taiyou
Quand on me demande quel genre de fille j'aime
どんな子が好きと聞かれたら
donna ko ga suki to kika retara
Sans hésiter, je pense à toi
迷わずちゃんと君のことを思い出す
mayowazu chanto kimi no koto o omoidasu
Si jamais on te pose la même question
もしも同じことを君が聞かれたら
moshimo onaji koto wo kimi ga kika retara
Est-ce que je suis là, dans ton reflet ?
僕はそこに映っていますか
boku wa soko ni utsutte imasu ka
Dans les larmes qui coulent
こぼれ落ちた涙の中に
kobore ochita namida no naka ni
Dans un monde où les fleurs de la solitude ne poussent pas
孤独の花が咲かぬ世界に
kodoku no hana ga sakanu yo wo ni
L'avenir que tu as aimé
君が愛した未来は
kimi ga aishita mirai wa
Est rempli de douceur
優しさあーくわえてる
yasashi saa kuweteru
Puisses-tu vivre dans un monde merveilleux
素晴らしい世界でありますように
subarashi sekai de arimasu yo wo ni
Je veux être ton soleil
僕は君の太陽になりたい
boku wa kimi no taiyo wo ni naritai
Alors je ne ferai pas pleuvoir
そしたら僕が雨を降らせない
soshitara boku ga ame o furasenai
Tu peux pleurer quand tu en as envie
君は泣きたい時に泣いてもいい
kimi wa nakitai toki ni naite mo ii
Je mettrai un arc-en-ciel sur tes larmes
僕がその涙に虹をかける
boku ga sono namida ni niji o kakeru
Chaque jour passé à tes côtés
君と歩いてきた毎日は
kimi to aruite kita mainichi wa
M'a appris à aimer, un par un
ひとつひとつの愛を教えてくれた
hitotsu hitotsu no ai wo oshiete kureta
Est-ce que je te rends bien
同じくらいのありがとうをと優しさを
onaji kurai no arigato wo to yasashisa wo
La même gratitude et la même douceur ?
僕はちゃんと君に返せていますか
boku wa chanto kimi ni kaesete imasu ka?
Dans le cycle des saisons qui passent
巡り巡る季節の中で
meguri meguru kisetsu no naka de
Parlons d'un amour qui ne change pas
変わらぬ愛を語り合いましょう
kawaranu ai o katariai mashou
Dans l'avenir que tu as aimé
君が愛した未来に
kimi ga aishita mirai ni
Dans un monde où la tristesse ne se reflète pas
悲しみが映らぬ世界に
kanashimi ga utsuranu yo wo ni
Peux-tu me laisser être à tes côtés ?
僕をそばにいさせてくれませんか
boku o soba ni i sasete kuremasen ka?
Je suis sûrement né pour te protéger
僕は君を守るためにきっと
boku wa kimi wo mamoru tame ni kitto
Avec ma voix, je suis venu dans ce monde
声をしてこの世界に生まれたんだね
kowo shite kono sekai ni uma retanda ne
Les pétales qui s'épanouissent dans le vent de printemps
咲く花びら春風に揺られて
saku hana a bira harukaze ni yura rete
Dansent dans mon cœur, pensant à toi avec amour
踊るこの胸に愛し君を思う
odoru kono mune ni itoshi kimi o omou
Je suis sûrement né pour te protéger
僕は君を守るためにきっと
boku wa kimi o mamoru tame ni kitto
Avec ma voix, je suis venu dans ce monde
声をしてこの世界に生まれたんだね
kowo shite kono sekai ni uma retanda ne
Les pétales qui s'épanouissent dans le vent de printemps
咲く花びら春風に揺られて
saku hanabira harukaze ni yura rete
Dansent dans mon cœur, pensant à toi avec amour
踊るこの胸に愛し君を思う
odoru kono mune ni itoshi i kimi o omou
Alors fais briller ton soleil
だから君の太陽を出して
dakara kimi no taiyo wo de isasete
Alors je ne ferai pas pleuvoir
そしたら僕が雨を降らせない
soshitara boku ga ame o furasenai
Tu peux pleurer quand tu en as envie
君は泣きたい時に泣いてもいい
kimi wa nakitai toki ni naite mo ii
Je mettrai un arc-en-ciel dans cet avenir.
僕がこの未来に虹をかける
boku ga kono mirai ni niji o kakeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yamazaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: