Transliteración y traducción generadas automáticamente
Uta No Shima
Yanawaraba
Uta No Shima
つめたいあめがふるきせつもきみはかさもささずにTsumetai ame ga furu kisetsu mo Kimi wa kasa mo sasazu ni
あたらしいしろいくつがよごれるまではねまわりAtarashii shiroi kutsu ga Yogoreru made hanemawari
あめあがりはれたそらをきみはいつもながめてAmeagari hareta sora wo Kimi wa itsumo nagamete
あらいたてのせんたくものあたたかいかぜにゆれるAraitate no sentakumono Atatakai kaze ni yureru
かみなりのさけびにまけずにさわいだりKAMINARI no sakebi ni Makezu ni sawaidari
なみのおとにのせてうたをうったりNami no oto ni nosete Uta wo utattari
もういちどきかせてあめよなみよきみよMouichido Kikasete Ame yo Nami yo Kimi yo
くりかえしくりかえしうったあのばしょでKurikaeshi Kurikaeshi Utatta ano basho de
きみとはなればなれのとききみはなみだみせずにKimi to hanarebanare no toki Kimi wa namida misezu ni
はなれてもそらとそらでつながっているとわらうHanarete mo sora to sora de Tsunagatteiru to warau
さんしんのおとにまけずにさわいだりSanshin no oto ni Makezu ni sawaidari
ゆびぶえにのせてきみとおどったりYubibue ni nosete Kimi to odottari
もういちどきかせてそらよかぜよきみよMouichido Kikasete Sora yo Kaze yo Kimi yo
ふりかえりふりかえり「またね」とわかれたみちFurikaeri Furikaeri "Mata ne" to wakareta michi
あのころとなにもかもがいっしょではなくなったけれどAno koro to nanimo kamo ga Issho de wa naku Natta keredo
たいせつにしたものはきっといろあせずによみがえるいまもTaisetsu ni shita mono wa Kitto iro asezu ni yomigaeru Ima mo
もういちどきかせてあめよなみよきみよMouichido Kikasete Ame yo Nami yo Kimi yo
くりかえしくりかえしうったあのばしょでKurikaeshi Kurikaeshi Utatta ano basho de
もういちどきかせてそらよかぜよきみよMouichido Kikasete Sora yo Kaze yo Kimi yo
ふりかえりふりかえりまたねとわかれたみちFurikaeri Furikaeri Mata ne to wakareta michi
La Isla de la Melancolía
En la temporada en la que la fría lluvia cae
Tú sin siquiera abrir tu paraguas
Caminas en círculos hasta que tus nuevos zapatos blancos se ensucian
Después de la lluvia, siempre miras el cielo despejado
La ropa limpia ondea al viento cálido
Sin inmutarte ante el grito del trueno
Te diviertes
Montando las olas, cantando una canción
Una vez más, déjame escuchar
Lluvia, olas, tú
Repetidamente, repetidamente
En ese lugar donde cantamos juntos
Cuando nos separamos, tú no muestras lágrimas
Aunque estemos separados, en el cielo y el cielo
Nos reímos al saber que estamos conectados
Sin inmutarte ante el sonido del sanshin
Silbando, bailando contigo
Una vez más, déjame escuchar
Cielo, viento, tú
Mirando hacia atrás, mirando hacia atrás
'Ciao' nos despedimos en ese camino
Todo lo que teníamos juntos en ese entonces
Ya no está con nosotros, pero
Lo que valoramos seguramente revivirá sin perder su color, incluso ahora
Una vez más, déjame escuchar
Lluvia, olas, tú
Repetidamente, repetidamente
En ese lugar donde cantamos juntos
Una vez más, déjame escuchar
Cielo, viento, tú
Mirando hacia atrás, mirando hacia atrás
'Ciao' nos despedimos en ese camino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yanawaraba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: