Traducción generada automáticamente

Que Vas Hacer (part. Maluma)
Yandel
Que Vas Hacer (feat. Maluma)
Que Vas Hacer (part. Maluma)
Ton temps est passéYa pasó tu tiempo
Tes promesses sont de mauvaise qualitéTus promesas son de mala calidad
Tes mots s'envolent avec le ventTus palabras se las lleva el viento
J'ai aussi d'autres pour oublier, pour oublierTambién tengo a otras pa' olvidar, pa' olvidar
(Maluma, bébé, dis-moi)(Maluma, baby, dime)
Et que vas-tu faire ?¿Y qué vas a hacer?
Quand tu te réveilleras seule dans le lit, que vas-tu faire ? (Dis-moi)Cuando te despiertes sola en la cama, ¿qué vas a hacer? (Dime)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas làCuando te sientas que quieres amor y yo no estaré
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peauNo diga' que tú me amas si otro tocó tu piel
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Et que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Y qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu te réveilleras seule dans le litCuando te despiertes sola en la cama
Que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas là (non, non, non, non, non)Cuando te sientas que quieres amor y yo no estaré (no, no, no, no, no)
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peau (un autre a touché ta peau)No diga' que tú me amas si otro tocó tu piel (otro tocó tu piel)
Que vas-tu faire ? (Dis, ma')¿Qué vas a hacer? (Dice, ma')
N'envoie plus de messages ni ne m'appelle plusNo mande' más mensaje' ni me llame' más
Ne me dédie plus de chansons de Christian NodalNo me dedique' más cancione' de Christian Nodal
Chaque fois que tu es un peu bourrée, tu as envie d'appelerSiempre que tú estás borrachita te da por llamar
Mieux vaut qu'on reste amis comme la glace et la mer, ah (tu sais)Mejor quedemos de parcero' como hielo y mar, ah (tú sabe')
Bien que tu sois plus dure que toutesAunque tú está' má' dura que ninguna
J'ai l'impression d'avoir perdu une fortuneMe siento que perdí una fortuna
Ça ne t'a pas suffi que je te décroche la lune (dis-le)No te bastó que te bajara la Luna (dile)
N'oublie pas que tu as perdu Maluma, bébéNo se te olvide que perdiste a Maluma, baby
J'ai passé tant de tempsEstuve tanto tiempo
À pleurer pour toiLlorando por ti
Tu ne sais pas tout ce que j'ai souffert (tu ne sais pas)Tú no sabe' todo lo que yo sufrí (tú no sabe')
Quand je t'aimais, plusCuando yo te quería, más
Tu es partie de mon côté, ma'Te fuiste de mi lado, ma'
Et que vas-tu faire ?¿Y qué vas a hacer?
Quand tu te réveilleras seule dans le lit, que vas-tu faire ? (Dis-moi)Cuando te despiertes sola en la cama, ¿qué vas a hacer? (Dime)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas làCuando te sientas que quieres amor y yo no estaré
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peauNo diga' que tú me amas si otro tocó tu piel
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Et que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Y qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu te réveilleras seule dans le litCuando te despiertes sola en la cama
Que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas là (non, non, non, non, non)Cuando te sientas que quieres amor y yo no estaré (no, no, no, no, no)
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peau (un autre a touché ta peau, ma')No diga' que tú me amas si otro tocó tu piel (otro tocó tu piel, ma')
Que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire ?)¿Qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer?)
Parce que même si tu pars et que ça fait mal, je ne vais pas te manquer (non)Porque aunque tú te vas y duele no voy a extrañarte (no)
Tu ne me manqueras pas si tu reviens me chercher (je sais que oui)No me extrañarás si tú me vuelves a buscar (yo sé que sí)
Mais ce qu'on avait est foutu, oh (c'est foutu)Pero lo nuestro se jodió, oh (se jodió)
Ce qu'on avait est foutu, oh (complètement)Lo nuestro se jodió, oh (Full)
Maintenant je te demande (dis-moi)Ahora te pregunto yo (dime)
Je te demande (Yandel !)Te pregunto yo (¡Yandel!)
Dis-moi ce que tu vas faireDime qué vas a hacer
Quand tu te réveilleras seule dans le litCuando te despiertes sola en la cama
Que vas-tu faire ? (Que vas-tu faire ?)¿Qué vas a hacer? (¿Qué vas a hacer?)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas là (je ne serai pas là)Cuando te sientas que quieres amor y yo no estaré (no estaré)
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peauNo diga' que tú me amas si otro tocó tu piel
Ta peau (Yandel)Tu piel (Yandel)
Et que vas-tu faire ?¿Y qué vas a hacer?
Quand tu te réveilleras seule dans le lit, que vas-tu faire ? (Dis-moi)Cuando te despiertes sola en la cama, ¿qué vas a hacer? (Dime)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas làCuando te sientas que quieres amor y yo no estaré
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peauNo diga' que tú me amas si otro tocó tu piel
Que vas-tu faire ?¿Qué vas a hacer?
Et que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Y qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu te réveilleras seule dans le litCuando te despiertes sola en la cama
Que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire sans moi ?)¿Qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer sin mí?)
Quand tu sentiras que tu veux de l'amour et que je ne serai pas là (non, non, non, non, non)Cuando te sientas que quieres amor y yo no estaré (no, no, no, no, no)
Ne dis pas que tu m'aimes si un autre a touché ta peau (un autre a touché ta peau, ma')No diga' que tú me amas si otro tocó tu piel (otro tocó tu piel, ma')
Que vas-tu faire ? (Et que vas-tu faire ?)¿Qué vas a hacer? (¿Y qué vas a hacer?)
YandelYandel
Qui contre moiQuién Contra Mí
Partie deuxPart Two
Dis-le, YandeloDímelo, Yandelo
Parle de moi comme tu veuxHabla de mí lo que te da la gana
Papi JuanchoPapi Juancho
Maluma, bébé, babyMaluma, bebé, baby
Maluma, bébéMaluma, baby
Mais à la fin, pose-toi cette question : reviendras-tu à moi ?Pero al final hazte esta pregunta: ¿Volverás a mí?
Demain tu vas me manquer etMañana me vas a extrañar y
Je ne serai pas là pour toi, t'as compris ?Yo no voy a estar para ti, ¿oíste?
Ouais-eh-ehYeah-eh-eh
Je t'aime, bébé, muahI love you, baby, muah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yandel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: