Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.365

Lição de Vida

Yannick Afroman

Letra

Significado

Lección de Vida

Lição de Vida

OkOk
No hay nadie en este mundoNão há ninguém neste mundo
Tan inteligente como para saberlo todoTão inteligente ao ponto de saber tudo
Y no hay nadie tan tonto como para no saber nadaE não há ninguém tão burro ao ponto de não saber nada
De hechoAliás
Solo saber que no sabes ya es saber, así que, cuidadoSó de saber que não sabes já é saber, por isso, cuidado
El hombre puede ser inteligenteO homem pode ser inteligente
Pero si no se actualiza, se queda atrásMas se não acompanhar os tempos, fica desatualizado

Nadie en esta vida sabe todoNinguém nesta vida sabe tudo
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuelaAprendi que a vida é uma escola
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemosTodos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos
Nadie en esta vida sabe todoNinguém nesta vida sabe tudo
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuelaAprendi que a vida é uma escola
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemos una lecciónTodos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos uma lição

AtenciónAtenção
No todo lo que aparece frente a nosotros es una oportunidadNem tudo que aparece à nossa frente é ocasião
Amar a quien no nos ama es cansar el corazónAmar quem não nos ama é cansar o coração
Quien habla mal de los demás se expone a sí mismoQuem fala mal dos outros se expõe a si próprio
Por eso no me duelePor isso não me dói
Quien deja de ser amigo es porque nunca lo fueQuem deixa de ser amigo é porque nunca foi
La vida hace preguntas y el tiempo da respuestasA vida faz perguntas e o tempo dá respostas
Vivir es un arteViver é arte
Y la honestidad es la única moneda que vale en todas partes (partes)E a honestidade é a única moeda que vale em toda parte (parte)
Mi abuelo siempre me decía: No seas interesadoO meu avô sempre me falou: Não sejas interesseiro
Pero busca hacer amistad con personas interesantesMas procura fazer amizade com pessoas interessantes
No toda verdad es para decirseNem toda verdade é pra se dizer
Y hay cosas que es mejor no saberE há coisas que mais vale não saber
Debemos preocuparnos por la imagenDevemos se preocupar com a imagem
Pero no vivir de la imagenMas não viver de imagem
El carácter es lo que define al hombre, no la riqueza o la edadO caráter é que define o homem, não é a riqueza ou idade
El dinero hace magia, pero solo Dios hace milagrosDinheiro faz magia, mas só Deus faz milagre

Nadie en esta vida sabe todoNinguém nesta vida sabe tudo
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuelaAprendi que a vida é uma escola
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemosTodos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos
Nadie en esta vida sabe todoNinguém nesta vida sabe tudo
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuelaAprendi que a vida é uma escola
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemos una lecciónTodos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos uma lição

No hay mejor bebida que el aguaNão há melhor bebida do que a água
No hay mejor libro que la Biblia, ¿lo has visto? (Amén, amén, amén)Não há melhor livro do que a Bíblia, já viu? (Amém, amém, amém)
Es más fácil encontrar la verdad en una crítica que en un elogioÉ mais fácil encontrar a verdade numa crítica do que num elogio
Mi madre siempre me decíaA minha mãe sempre me disse
No busques llamar la atenciónNão procura chamar atenção
Defeca solo, las moscas vendránDefeca só, as mosca virão
¿Para qué inventar el mal si puedes imitar el bien?Pra que inventar o mal se podes imitar o bem?
Quien es amigo de todos no es amigo de nadieQuem é amigo de todos não é amigo de ninguém
El ignorante no necesita abrir la bocaO ignorante não precisa abrir a boca
Incluso desde lejos se da cuentaMesmo de longe dá-se logo conta
No busques ser muy graciosoNão procura ser muito engraçado
Pueden confundirte con un payasoPodem te confundir com palhaço
CompórtateComporta-se
El hombre no nace envidioso o malo, se convierte en elloO homem não nasce invejoso ou mau, torna-se
Ama a tu prójimoAma o seu próximo
Practica siempre el bien, así dijo el padre Miala, añadiendoPratica sempre o bem, assim disse o pai Miala, acrescentando
Los que aman a los demás siempre serán amados (siempre serán amados)Os que amam os outros sempre serão amados (serão sempre amados)

Nadie en esta vida sabe todoNinguém nesta vida sabe tudo
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuelaAprendi que a vida é uma escola
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemos (nadie sabe todo)Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos (ninguém sabe tudo)
Nadie en esta vida sabe todo (nadie, sí)Ninguém nesta vida sabe tudo (nobody, yeah)
Todos los días aprendemos algoTodos dias aprendemos algo
Aprendí que la vida es una escuela (la vida es una escuela)Aprendi que a vida é uma escola (a vida é uma escola)
Todos los días aprendemos, aprendemos, aprendemos una lección (yo aprendo una lección)Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos uma lição (eu aprendo uma lição)

He recibido muchos golpes en la vidaApanhei muita pancada na vida
Pero también he aprendido muchas cosas a cambioMas também aprendi muita coisa em contrapartida
Muchos me quieren por lo que soyMuitos me gostam pelo que sou
Y otros me odian por la misma razónE outros me detestam pela mesma razão
Debemos hablar lo que pensamosDevemos falar aquilo que pensamos
Pero debemos pensar en lo que decimosMas devemos pensar naquilo que falamos
Siempre que busco el saberSempre que vou em busca do saber
Me doy cuenta que aún me falta mucho por aprenderDou conta que ainda me falta muito para aprender
Nunca se dice: Ya séNunca se diz: Já sei
Aprender nunca está de másAprender nunca é demais
De hechoAliás
El sabio es aquel que quiere aprender másO sábio é aquele que quer aprender mais
El ignorante es aquel que piensa que sabe demasiadoO ignorante é aquele que pensa que sabe demais
Lección de vidaLição de vida

(Enseña a tu hermano, aprende de él)(Ensina o teu irmão, aprenda com ele)
(Esto es vivir, sí)(Isso é viver, yeah)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yannick Afroman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección