Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 427

Yume o Mite Ita Kingyo

Yano Maki

Letra

Soñando con el pez dorado

Yume o Mite Ita Kingyo

Por primera vez compré una pecera
はじめてかったきんぎょばち
hajimete katta kingyobachi

En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débiles
おまつりでとれるきんぎょはよわいから
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara

Alguien me dijo que morirían pronto
すぐしんじゃうってだれかいってた
sugu shinjau tte dareka itteta

Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el agua
けさもういびきみなもにういた
kesa mou ibiki minamo ni uita

Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi mano
なきながらそっとてのひらにのせた
nakinagara sotto tenohira ni noseta

A pesar de que les puse un nombre importante, ¿por qué?
だいじにしてたなまえもつけたのになぜかしら
daiji ni shiteta namae mo tsuketa noni naze kashira?

Tenía miedo de mirar la pecera
きんぎょばちのぞくのこわかった
kingyobachi nozoku no kowakatta

En esta habitación, quería aumentar un poco
このへやにわたしいがいのいのちのけはいを
kono heya ni watashi igai no inochi no kehai wo

La sensación de vida que no era la mía
ただすこしふやしたかっただけよ
tada sukoshi fuyashitakatta dake yo

Nunca los besé una vez
いちどもくちづけすることはなかった
ichido mo kuchizuke suru koto wa nakatta

Los labios de esa chica eran rojos e impotentes
あかくてむりょくなあのこのくちびる
akakute muryoku na ano ko no kuchibiru

Por primera vez compré una pecera
はじめてかったきんぎょばち
hajimete katta kingyobachi

En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débiles
おまつりでとれるきんぎょはよわいから
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara

Alguien me dijo que morirían pronto
すぐしんじゃうってだれかいってた
sugu shinjau tte dareka itteta

Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el agua
けさもいびきみなもにういた
kesa mo ibiki minamo ni uita

Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi mano
なきながらそっとてのひらにのせた
nakinagara sotto tenohira ni noseta

El color triste que se asemeja mucho a un atardecer fresco
やけにすずしいゆうやけによくにたかなしいいろが
yake ni suzushii yuuyake ni yoku nita kanashii iro ga

Se desvaneció en una tarde solitaria
ひとりのごごににじんだ
hitori no gogo ni nijinda

En esta habitación, solo dejé el aire viciado
このへやにさげすんだくうきだけを
kono heya ni sagesunda kuuki dake wo

La colmena vacía se ríe de mí
のこしてからっぽのはちがわたしをわらう
nokoshite karappo no hachi wa watashi wo warau

Debería haberlos besado una y otra vez
なんどもくちづけしておけばよかった
nando mo kuchizuke shite okeba yokatta

Mis labios, demasiado secos
あまりにはりきなわたしのくちびる
amari ni hiriki na watashi no kuchibiru

Seguramente estaba soñando
きっとわたしがゆめをみてたの
kitto watashi ga yume wo miteta no

Con un mundo desolado que aún no he visto
それはまだみぬみちたりたせかい
sore wa mada minu michitarita sekai

Pensando en ello, mi corazón ardía en silencio
かんがえてはじっとむねをこがしてた
kangaete wa jitto mune wo kogashiteta

Mientras mi pequeño cuerpo se hundía
ちいさなからだぶつけながら
chiisa na karada butsukenagara

Con desesperación, así, nadando a la deriva...
ひっしでそう、およぎさまよって
hisshi de sou, oyogi samayotte

Por primera vez compré una pecera
はじめてかったきんぎょばち
hajimete katta kingyobachi

En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débiles
おまつりでとれるきんぎょはよわいから
omatsuri de toreru kingyo wa yowai kara

Alguien me dijo que morirían pronto
すぐしんじゃうってだれかいってた
sugu shinjau tte dareka itteta

Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el agua
けさもいびきみなもにういた
kesa mo ibiki minamo ni uita

Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi mano
なきながらそっとてのひらにのせた
nakinagara sotto tenohira ni noseta

El último verano que me dejaste
わたしにのこされたさいごのなつも
watashi ni nokosareta saigo no natsu mo

Agité mi mano en silencio
しずかにてをふった
shizuka ni te wo futta

El primer verano que pasé contigo
あなたとすごしたさいしょのなつが
anata to sugoshita saisho no natsu ga

Detuve mi aliento en silencio
しずかにいきをとめた
shizuka ni iki wo tometa


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yano Maki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección