Traducción generada automáticamente
Yume o Mite Ita Kingyo
Yano Maki
Soñando con el pez dorado
Yume o Mite Ita Kingyo
Por primera vez compré una pecerahajimete katta kingyobachi
En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débilesomatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
Alguien me dijo que morirían prontosugu shinjau tte dareka itteta
Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el aguakesa mou ibiki minamo ni uita
Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi manonakinagara sotto tenohira ni noseta
A pesar de que les puse un nombre importante, ¿por qué?daiji ni shiteta namae mo tsuketa noni naze kashira?
Tenía miedo de mirar la pecerakingyobachi nozoku no kowakatta
En esta habitación, quería aumentar un pocokono heya ni watashi igai no inochi no kehai wo
La sensación de vida que no era la míatada sukoshi fuyashitakatta dake yo
Nunca los besé una vezichido mo kuchizuke suru koto wa nakatta
Los labios de esa chica eran rojos e impotentesakakute muryoku na ano ko no kuchibiru
Por primera vez compré una pecerahajimete katta kingyobachi
En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débilesomatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
Alguien me dijo que morirían prontosugu shinjau tte dareka itteta
Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el aguakesa mo ibiki minamo ni uita
Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi manonakinagara sotto tenohira ni noseta
El color triste que se asemeja mucho a un atardecer frescoyake ni suzushii yuuyake ni yoku nita kanashii iro ga
Se desvaneció en una tarde solitariahitori no gogo ni nijinda
En esta habitación, solo dejé el aire viciadokono heya ni sagesunda kuuki dake wo
La colmena vacía se ríe de mínokoshite karappo no hachi wa watashi wo warau
Debería haberlos besado una y otra veznando mo kuchizuke shite okeba yokatta
Mis labios, demasiado secosamari ni hiriki na watashi no kuchibiru
Seguramente estaba soñandokitto watashi ga yume wo miteta no
Con un mundo desolado que aún no he vistosore wa mada minu michitarita sekai
Pensando en ello, mi corazón ardía en silenciokangaete wa jitto mune wo kogashiteta
Mientras mi pequeño cuerpo se hundíachiisa na karada butsukenagara
Con desesperación, así, nadando a la deriva...hisshi de sou, oyogi samayotte...
Por primera vez compré una pecerahajimete katta kingyobachi
En el festival, los peces dorados que se pueden ganar son débilesomatsuri de toreru kingyo wa yowai kara
Alguien me dijo que morirían prontosugu shinjau tte dareka itteta
Esta mañana, ya sin aliento, flotaban en el aguakesa mo ibiki minamo ni uita
Llorando, los coloqué suavemente en la palma de mi manonakinagara sotto tenohira ni noseta
El último verano que me dejastewatashi ni nokosareta saigo no natsu mo
Agité mi mano en silencioshizuka ni te wo futta
El primer verano que pasé contigoanata to sugoshita saisho no natsu ga
Detuve mi aliento en silencioshizuka ni iki wo tometa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yano Maki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: