Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ana Roht Minnak
Yara (Líbano)
Ana Roht Minnak
Ana Roht Minnak
Yo me fui de ti y tú sabes desde cuándo
أنا رُحت مِنَّك وانتَ اللي عارف مِن إمتى
ana ruht minnak w enta elli aaref min emta
Yo estuve ausente y tú querías que fuera así
أنا غِبت عَنَّك وانت اللي عايِز كده إنتَ
ana ghibt annek w enta elli aayiz keda enta
Ya no tengo miedo, ni me queda nada de ti
ما بخافش خلاص ولا باقيه عليك
ma bakhafsh khalas wala baqiya aleik
Porque se fue de mi corazón el anhelo por ti
ما هو راح من قلبي حنيني إليك
ma hu rah min qalbi hanini ilayk
¿De qué estás enojado? Si no es eso lo que pediste, ¿por qué te enojas? Si eso es lo que ordenaste
زعلان من إيه مش ده طَلَبَك وهَتِزعَل ليه مش ده أَمرَك
zaalan min eih mish da talabak w hatiz'al leh mish da amrak
Yo me fui de ti, y tú sabes desde cuándo
أنا رُحت مِنَّك أنا وانت اللي عارف مِن إمتى
ana ruht minnak ana w enta elli aaref min emta
El que solía tener celos y preguntar, ya no está, se fue de mí y de ti, y el que tenía miedo, no te enojes, ya no está conmigo ni contigo
إللي كان بيغير ويسأل غاب خلاص عَنّي وعَنَّك واللي كان بيخاف لا تِزعَل راح خلاص مِنّي ومِنّك
elli kan biyghir w yis'al ghab khalas anny w annek w elli kan biykhaf la tiz'al rah khalas minni w mink
Vengo a buscarte y preguntas después de qué
جاي بدَّوَر وتسأل بعد ايه
jai baddawar w tis'al ba'd eih
¿Dónde está lo que tú buscas?
هو فين اللي انت بدوّر عليه
hu feen elli enta baddawar aleih
Si fuera por mí, regresaría contigo, recuperaría el cariño y te perdonaría, pero ¿cómo voy a vivir a tu lado con un corazón diferente al de ayer?
إن كان عليّا أرجعلك وارجَّع الودّ واسامح لكن حا عيش ازاي جنبك بقلب غير قلب مبارح
in kan alayya arga'lak w arga' al-wad w asamah lakin ha a'ish ezay ganbak biqalb ghir qalb mbareh
¿De qué estás enojado? Si no es eso lo que pediste
زعلان من إيه مش ده طلَبَك
zaalan min eih mish da talabak
Y ¿por qué te enojas? Si eso es lo que ordenaste
وحا تِزعَل ليه مُش ده أَمرَك
w ha tiz'al leh mush da amrak
Yo me fui de ti, y tú sabes desde cuándo
أنا رُح منَّك أنا وانت اللي عارف من إمتى
ana ruh minnak ana w enta elli aaref min emta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yara (Líbano) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: