Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sukyaki
Yasmin Lucas
Sukiyaki
Sukyaki
Levantando la vista, camino
うえをむいてあるこう
Ue o muite arukou
para que las lágrimas no caigan
なみだがこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
Recuerdo los días de primavera
おもいだすはるのひ
omoidasu harunohi
en una noche solitaria
ひとりぼっちのよる
hitoribotchi no yoru
Levantando la vista, camino
うえをむいてあるこう
Ue o muite arukou
contando las estrellas borrosas
にじんだほしをかぞえて
nijinda hosi o kazoete
Recuerdo los días de verano
おもいだすなつのひ
omoidasu natsunohi
en una noche solitaria
ひとりぼっちのよる
hitoribotchi no yoru
La felicidad está sobre las nubes
しあわせはくものうえに
Shiawase wa kumo no ueni
la felicidad está sobre el cielo
しあわせはそらのうえに
shiawase wa sora no ueni
Levantando la vista, camino
うえをむいてあるこう
Ue o muite arukou
para que las lágrimas no caigan
なみだがこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
Caminando mientras lloro
なきながらあるく
nakinagara aruku
en una noche solitaria
ひとりぼっちのよる
hitoribotchi no yoru
(Silbando)
(whistling)
(whistling)
Recuerdo los días de otoño
おもいだすあきのひ
omoidasu akinohi
en una noche solitaria
ひとりぼっちのよる
hitoribotchi no yoru
La tristeza está en la sombra de las hojas
かなしみはほしのかげに
Kanashimi wa hosino kageni
la tristeza está en la sombra de la luna
かなしみはつきのかげに
kanashimi wa tsukino kageni
Levantando la vista, camino
うえをむいてあるこう
Ue o muite arukou
para que las lágrimas no caigan
なみだがこぼれないように
namida ga kobore naiyouni
Caminando mientras lloro
なきながらあるく
nakinagara aruku
en una noche solitaria
ひとりぼっちのよる
hitoribotchi no yoru
(Silbando)
(whistling)
(whistling)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yasmin Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: