Traducción generada automáticamente
Returning Home
Ye Xuan Qing
Retour à la maison
Returning Home
les fleurs tombent, je monte les escaliers pour te voiryān huā luò jìn nǐ tiāo dēng huí kàn
le monde rouge se déploie, je cherche à m'échapperhóng chén zhǎn zhuǎn wǒ bǎ xiāo zài tàn
qui peut briser ce silence, ici, cette distance s'étendzhōng shì shuí bǎ xián duàn qū zhōng jiù cǐ gè lí sǎn
sans origine, je suis là, prêt à te retrouveryǐ wú yuán hé bì zài tí shì yán
la lune brille, qui se souvient de la solitudeyuè míng yuè quē shuí tān niàn gūdān
je chante seul, regardant les lumières des montagnes bleuesshēng gē dú huān kàn dēng huǒ lán shān
le monde se fane, le mois s'écoule, je ressens cette brumezhōng shì suì yuè rěn rǎn xiāng féng mó hú de yī duàn
ces mots résonnent, une mélodie de mille anszhè róng yán yī shǒu hù shì qiān nián
je souhaite que le vent revienne, les fleurs tombent doucement sur le solyuàn chéng fēng guī qù lái xī fán huā piān piān luò mǎn dì
le sable coule, je t'attends encore iciliú shā tùn jìn wǒ yī rán zài děng nǐ
je souhaite te suivre, après que les nuages se soient dissipésyuàn suí nǐ zǒu biàn tiān jì yún juǎn zhī hòu yòu yún qǐ
ton chemin, depuis ici, je ne te vois plusnǐ de yán tú cóng cǐ bù jiàn wǒ gū jì
la lune brille, qui se souvient de la solitudeyuè míng yuè quē shuí tān niàn gūdān
je chante seul, regardant les lumières des montagnes bleuesshēng gē dú huān kàn dēng huǒ lán shān
le monde se fane, le mois s'écoule, je ressens cette brumezhōng shì suì yuè rěn rǎn xiāng féng mó hú de yī duàn
ces mots résonnent, une mélodie de mille anszhè róng yán yī shǒu hù shì qiān nián
je souhaite que le vent revienne, les fleurs tombent doucement sur le solyuàn chéng fēng guī qù lái xī fán huā piān piān luò mǎn dì
le sable coule, je t'attends encore iciliú shā tùn jìn wǒ yī rán zài děng nǐ
je souhaite te suivre, après que les nuages se soient dissipésyuàn suí nǐ zǒu biàn tiān jì yún juǎn zhī hòu yòu yún qǐ
ton chemin, depuis ici, je ne te vois plusnǐ de yán tú cóng cǐ bù jiàn wǒ gū jì
je souhaite que le vent revienne, les pensées s'entrelacent sur le solyuàn chéng fēng guī qù lái xī céng céng xiāng sī luò mǎn dì
les perles de rosée brillent, il y a une légère mélancoliejuǎn qǐ zhū lián wěi yǒu yī xí qīng yī
un rêve éternel, le sud est brumeux, sans soucis, sans faux-semblantsmèng yī cháng jiāng nán yān yǔ wú chóu yì wú xū diàn jì
une nuit claire, qui est à mes côtés, main dans la mainyī yè qīng huān shuí zài páng bái shǒu gòng qí
une nuit claire, qui est à mes côtés, main dans la mainyī yè qīng huān shuí zài páng bái shǒu gòng qí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ye Xuan Qing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: