Traducción generada automáticamente

Rubberbandman
Yello
Hombre de la banda elástica
Rubberbandman
Hoot, bang, sin rima [¿debería saber por qué]Hoot, bang, no rhyme [should i know why]
Estoy enamorado de tiI'm in love with you
Dispara de vuelta, solo una pelea [¿debería justificarlo]Shoot back, just a fight [should i justify]
De la nadaOut of the blue
Soy el hombre de la banda elástica con el toque de gomaI'm the rubberbandman with the rubberman touch
De la nada, el amor es asíOut of the blue, love is such
Hombre de la banda elástica con el paquete de gomaRubberband man with the rubberband pack
Tú eres la indicada, me pondrás en el camino correctoYou're the one, you'll get me back on track
Dispara, bang, sin rima [¿debería saber por qué]Shoot, bang, no rhyme [should i know why]
Estoy enamorado de tiI'm in love with you
Dispara de vuelta, solo una pelea [¿debería justificarlo]Shoot back, just a fight [should i justify]
De la nadaOut of the blue
Todos me dijeron lo que no deberían hacerEverybody told me what they shouldn't do
No tengo el problemaI haven't got the problem
No tengo la pistaHaven't got the clue
Estoy haciendo lo que siento y estoy bienI'm doing what i'm feeling and i'm doing fine
El hombre de la banda elástica, no me importaThe rubberbandman, i don't mind
Dispara, bang, sin rima [¿debería saber por qué]Shoot, bang, no rhyme [should i know why]
Estoy enamorado de tiI'm in love with you
Dispara de vuelta, solo una pelea [¿debería justificarlo]Shoot back, just a fight [should i justify]
De la nadaOut of the blue
Tengo el baile de la banda elásticaI got the rubberband dance
Está charlandoIt's chewin' the fat
Porque soy el hombre de la banda elásticaCause i'm the rubberbandman
Fuera de la lataOut of the can
Esperando que cuando te vea esté de vueltaHoping when i see you i'm back on by
El hombre de la banda elástica está bienThe rubberbandman doin' fine
Dispara, bang, sin rima [¿debería saber por qué]Shoot, bang, no rhyme [should i know why]
Estoy enamorado de tiI'm in love with you
Dispara de vuelta, solo una pelea [¿debería justificarlo]Shoot back, just a fight [should i justify]
De la nadaOut of the blue
La mujer sucia me dice lo que no debería hacerThe filthy woman tells me what i shouldn't do
Estoy saltando en mi lata, de la nadaI'm jumping in my can, out of the blue
No tengo el problema de vivir en la lataI haven't got the problem living in the can
Estoy bien, soy el hombre de la banda elásticaI'm doing alright, i'm the rubberbandman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: