Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 43

恋のフレイム (Flame of Love)

Yellow Zebra

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

恋のフレイム (Flame of Love)

きみへむかうこいのほのおかたくななこころとかすkimi he mukau koi no honoo katakuna na kokoro tokasu
でもこのおもいおおくあるほどdemo kono omoi ookiku aru hodo
いとしさもぜんぶやきつくすitoshisa mo zenbu yakitsukusu
わたしはなつこいのかたちきみはゆうぜんとかわすwatashi hanatsu koi no katachi kimi wa yuuzen to kawasu
そのしょうどうがゆるしてるうちにsono shoudou ga yurushiteru uchi ni
いつかおもいうけとめてitsuka omoi uketomete

しりすぎてしまったばかりにshirisugite shimatta bakari ni
ふさいでしまったとびらにかかるかぎfusaide shimatta tobira ni kakaru kagi
いつしかなくしてしまっててitsushika nakushite shimattete
ことばにはできないkotoba ni wa dekinai
こいこがれたあついほのおでとけるならばkoi kogareta atsui honoo de tokeru naraba
さぶついてたむねのずっとずっとおくsabutsuiteta mune no zutto zutto oku

きみはそらにうかぶたいようkimi wa sora ni ukabu taiyou
すべてのおもいそだてるsubete no omoi sodateru
でもあつくてらしつづけるはてにdemo atsuku terashi tsuzukeru hate ni
このむねのいとしさをからすkono mune no itoshisa wo karasu

てをのばしてもとどかないte wo nobashite mo todokanai
ときにあまぐもはおおうtoki ni amagumo wa oou
だれにもきづかれることのないdare ni mo kizukareru koto no nai
そんなむこうがわにあるひかりsonna mukou gawa ni aru hikari

ねむれないひにはまどをひらいてながめるnemurenai hi ni wa mado wo hiraite nagameru
くらやみのすんだくうきがわたしをつつんでkurayami no sunda kuuki ga watashi wo tsutsunde
ちいさなそのわくからchiisana sono wakukara
いつのまにかながれでてたitsu no mani ka nagare deteta
そのおんどひきかえにしてsono ondo hikikae ni shite
さとることもあるとしったsatoru koto mo aru to shitta

きみはやみよにうかぶつきkimi wa yamiyo ni ukabu tsuki
このみちしるべをてらすkono michishirube wo terasu
でもそのすがたにひきこまれてはdemo sono sugata ni hikikomarete wa
さらすほんのうをかきまわすsarasu honnou wo kaki mawasu
つかめそうでとどきそうでtsukame sou de todoki sou de
むいしきにてをのばしたmuishiki ni te wo nobashita
わたしのこころのかげうかばせてるwatashi no kokoro no kage ukabaseteru
まどのそとがわのひかりmado no sotogawa no hikari

きみはひびをながれるみずkimi wa hibi wo nagareru mizu
かわいたこころうるおすkawaita kokoro uruosu
おさえることのできないわたしはosaeru koto no dekinai watashi wa
いつしかきみにおぼれているitsushi ka kimi ni oboreteiru
つかめそうでとどきそうでtsukame sou de todoki sou de
むいしきにてをのばしたmuishiki ni te wo nobashita
わたしのこころのかげうかばせてるwatashi no kokoro no kage ukabaseteru
はんしゃしているきみのひかりhanshashiteiru kimi no hikari

きみへむかうこいのほのおかたくななこころとかすkimi he mukau koi no honoo katakuna na kokoro tokasu
でもこのおもいおおくあるほどdemo kono omoi ookiku aru hodo
いとしさもぜんぶやきつくすitoshisa mo zenbu yakitsukusu
わたしはなつこいのかたちきみはゆうぜんとかわすwatashi hanatsu koi no katachi kimi wa yuuzen to kawasu
そのしょうどうがゆるしてるうちにsono shoudou ga yurushiteru uchi ni
いつかおもいうけとめてitsuka omoi uketomete

Llama del Amor

Me dirijo hacia ti, la llama del amor derrite mi corazón obstinado
Pero estos sentimientos son tan grandes
Que queman todo el cariño
Libero la forma del amor que intercambiamos como un crepúsculo
Acepta este impulso mientras puedas

Demasiado conocimiento acumulado
La llave está puesta en la puerta cerrada
Sin darte cuenta, la has perdido
No puedo expresarlo con palabras
Si el deseo de amor se derrite con una llama ardiente
Se queda profundamente en mi pecho

Tú eres el sol que flota en el cielo
Cultivando todos los sentimientos
Pero al final, sigues brillando intensamente
Borrando el cariño de este corazón mío

Aunque extienda mi mano, no llego
A veces las nubes cubren el cielo
Hay una luz al otro lado
Que nadie más nota

En días de insomnio, abro la ventana y contemplo
El aire claro de la oscuridad me envuelve
Desde esa pequeña separación
Sin darme cuenta, comencé a fluir
Intercambiando esa temperatura
Y supe que también podía entender

Tú eres la luna que flota en la noche
Iluminando este camino
Pero al ser atraído por esa figura
Revuelvo mi instinto
Parece alcanzable, parece llegar
Inconscientemente extendí mi mano
El reflejo de mi corazón se proyecta
En la luz fuera de la ventana

Tú eres el agua que fluye en los días
Humedeciendo mi corazón sediento
No puedo contenerme
Poco a poco me estoy ahogando en ti
Parece alcanzable, parece llegar
Inconscientemente extendí mi mano
El reflejo de mi corazón se proyecta
Brillando con tu luz

Me dirijo hacia ti, la llama del amor derrite mi corazón obstinado
Pero estos sentimientos son tan grandes
Que queman todo el cariño
Libero la forma del amor que intercambiamos como un crepúsculo
Acepta este impulso mientras puedas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yellow Zebra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección