Traducción generada automáticamente

No Hay Razón Para Odiarte
Yelsid
Pas de Raison de Te Haïr
No Hay Razón Para Odiarte
Même si je sais bien que je ne suis pas parfaitAunque sé bien que no soy perfecto
Et que j'ai tout donné dans notre relationY lo di todo en la relación
Personne ne commande dans le cœurNadie manda en el corazón
Et le tien a un autre propriétaire (c'est le remix)Y el tuyo tiene otro dueño (this is the remix)
Et si c'est une question de bonheur (la nouvelle ère)Y si es cuestión de felicidad (la nueva era)
Ne te mets pas à comparer (le roi du chagrin)No te pongas a comparar (el rey del despecho)
Moins je veux te voir pleurer (la voix)Menos quiero verte llorar (la voz)
Ne t'inquiète pas, je comprendsNo te preocupes, yo entiendo
Alors, que puis-je faire ?Y entonces, ¿qué puedo hacer?
Si tu dis que tu te sens bienSi dices te sientes bien
Avec ce qu'il t'offreCon lo que te brinda él
Je me résigne à perdreYo me resigno a perder
Mais ne pleure pas, il n'y a pas de raison d'être triste (ay, ay, ay)Pero no llores, no hay por qué estar triste (ay, ay, ay)
Je comprends que tu as décidé de partir (ay, ay, ay)Entiendo que decidiste irte (ay, ay, ay)
Ce serait une erreur de t'avoir à mes côtés (ay, ay, ay)Sería un error tenerte a mi lado (ay, ay, ay)
Si tu es tombée amoureuse de lui (ay, ay, ay)Si de él te has enamorado (ay, ay, ay)
Je te remercie pour ta sincéritéLe agradezco a tu sinceridad
Après tout, c'est à sauverDespués de todo es de rescatar
Ta façon d'affronter la situationTu manera para afrontar la situación
Et pour çaY por eso
Il n'y a pas de raison de te haïrNo hay razón para odiarte
Il n'y a pas de raison d'être tristeNo hay razón para estar triste
Ce n'est pas ta faute si tu as cessé de m'aimerNo es tu culpa si dejaste de amarme
(Si tu as cessé de m'aimer)(Si dejaste de amarme)
Je te remercie de ne pas m'avoir mentiTe agradezco por no mentirme
À quoi bon t'avoir à mes côtés si tu penses à un autre ?¿De qué me sirve tenerte a mi lado si piensas en otro?
Peu importe si mon cœur est briséNo importa si queda mi corazón roto
Je préfère ça maintenantPrefiero eso ahora
Attendre de ressentir de la colère contre toiEsperar sentir rabia contra ti
Ça me rend triste de te voir souffrirMe pone triste ver que estás sufriendo
Parce que tu sens que c'est une trahison, oh, ohPorque sientes que es una traición, oh, oh
Mais au contraire, je te remerciePero al contrario, te agradezco
Je sais que ce n'est pas facile cette confession, oh, ohSé no es fácil esa confesión, oh, oh
Mais ne pleure pas, ce n'est pas ta faute d'être tombée amoureuse (ay, ay, ay)Pero no llores, no hay por qué estar triste (ay, ay, ay)
Je comprends que tu as décidé de partir (ay, ay, ay)Entiendo que decidiste irte (ay, ay, ay)
Ce serait une erreur de t'avoir à mes côtés (ay, ay, ay)Sería un error tenerte a mi lado (ay, ay, ay)
Si tu es tombée amoureuse de lui (ay, ay, ay)Si de él te has enamorado (ay, ay, ay)
Il n'y a pas de raison de te haïrNo hay razón para odiarte
Il n'y a pas de raison d'être tristeNo hay razón para estar triste
Ce n'est pas ta faute si tu as cessé de m'aimerNo es tu culpa si dejaste de amarme
Je te remercie de ne pas m'avoir mentiTe agradezco por no mentirme
J'aimerais dormirQuisiera dormir
Me coucher et ne jamais me réveillerAcostarme y jamás nunca despertar
Tout laisser et ne plus respirerDejarlo todo y no volver a respirar
Car je suis déjà mortPues ya estoy muerto
Indescriptible ce que je ressensIndescriptible esto que siento
Mais si tu es heureuse, que puis-je y faire ?Pero si eres feliz, ya que más da
Je préfère te voir bienPrefiero verte bien
Même si ce n'est pas à mes côtésAunque no sea a mi lado
Ne pleure pas, ce n'est pas ta faute d'être tombée amoureuseNo llores, no es tu culpa haberte enamorado
Je te remercie même de m'avoir ditEs más te agradezco, el haberme contado
Pire que d'être avec lui et vivre dans le mensongePeor que estés con él y vivir engañado
Ça me rend triste de te voir souffrirMe pone triste ver que estás sufriendo
Parce que tu sens que c'est une trahison, oh, ohPorque sientes que es una traición, oh, oh
Mais au contraire, je te remerciePero al contrario, te agradezco
Je sais que ce n'est pas facile cette confession, oh, ohSé no es fácil esa confesión, oh, oh
Ce n'est pas ta faute si tu es tombée amoureuse de luiNo es tu culpa si de él te enamoraste
C'est la vie, je dois me résignerAsí es la vida, a mí me toca resignarme
Mesdames et messieursDamas y caballeros
Pour nous, c'est un plaisir de présenter dans le remix officiel de cette chansonPara nosotros es un placer presentar en el remix oficial de esta canción
Monsieur Darío GómezAl señor Darío Gómez
Le roi du chagrin et le successeur du trône, Yelsid, mamiEl rey del despecho y al sucesor del trono, Yelsid, mami
Andy Rivera, représentant la nouvelle èreAndy Rivera, representando la nueva era
Le maki makiEl maki maki
DJ Nello, DJ SauceDJ Nello, DJ Sauce
Yas musicYas music
Il n'y a pas de raison de te haïrNo hay razón para odiarte
Il n'y a pas de raison d'être tristeNo hay razón para estar triste
Ce n'est pas ta faute si tu as cessé de m'aimerNo es tu culpa si dejaste de amarme
Je te remercie de ne pas m'avoir mentiTe agradezco por no mentirme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelsid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: