Traducción generada automáticamente

Perdida
Yelsid
Perdue
Perdida
Pardon, je sais que je suis le premier à arriverPerdone sé que soy el primero en llegar
Si tu veux, je peux t'aider à organiserSi quiere le ayudo a organizar
Et pendant que tu m'écoutesY mientras Usted me pude escuchar
Mon histoireMi historia
Je suis tombé amoureux d'une banditeMe enamoré de una bandida
Qui a mis ma vie sens dessus dessous, perdueQue tiene vuelto un 8 mi vida, perdida
Elle est partie sans me dire où elle allaitSe fue sin decirme a donde iba
Elle revient et me dit qu'elle n'a jamais cessé de m'aimer, le pireAparece y me dice que nunca ha dejado de amarme lo peor
Elle me fait douterMe pone a dudar
Je suis tombé amoureux d'une banditeMe enamoré de una bandida
Qui a mis ma vie sens dessus dessous, perdueQue tiene vuelto un 8 mi vida, perdida
Elle est partie sans me dire où elle allaitSe fue sin decirme a donde iba
Elle revient et me dit qu'elle n'a jamais cessé de m'aimer, le pireAparece y me dice que nunca ha dejado de amarme lo peor
Elle me fait douterMe pone a dudar
J'ai des sentiments contradictoires, je croyais l'avoir oubliéeTengo sentimientos encontrados, creí la había olvidado
(J'avais oublié)(Había olvidado)
Et tu ne comptais pas beaucoup au moment où tu m'as laisséY no me importabas mucho al tiempo de haberme dejado
(Au moment où tu m'as laissé)(De haberme dejado)
Elle me prend, m'utilise et ensuite me jette à côté (jette à côté)Me toma, me utiliza y después vuelve y me tira a un lado (tira a un lado)
Elle revient quand elle voit que quelqu'un d'autre s'intéresse à moiAparece cuando ve que alguien más que en mí está interesado
Et je ne serai plus son jeu, cette fois sans attacheY no seré más su juego, esta vez sin apegos
Je lui ai dit plus jamais, (plus jamais) non, plus jamaisLe dije no más, (no más) no, no más
Je lui ai aussi dit désolé, ça ne fait plus effetTambién le dije lo siento, ya no causa-efecto
Tu peux te barrerTe puedes largar
Je suis tombé amoureux d'une banditeMe enamoré de una bandida
Qui a mis ma vie sens dessus dessous, perdueQue tiene vuelto un 8 mi vida, perdida
Elle est partie sans me dire où elle allaitSe fue sin decirme a donde iba
Elle revient et me dit qu'elle n'a jamais cessé de m'aimer, le pireAparece y me dice que nunca ha dejado de amarme lo peor
Elle me fait douterMe pone a dudar
Elle croit que je ne sais pasCree que no sé
Qu'il y a quelqu'un qui s'occupe d'elleQue hay alguien que la atiende
Chaque fois qu'elle s'en vaSiempre que se va
Ce ne sont plus des rumeurs, qu'elle continue son cheminYa no son rumores, que siga su camino
Je sais d'où elle vient et où elle vaSé de donde viene y para donde va
Un lit qui l'attendUna cama que la está esperando
Un idiot qui ne sait pas ce qui se passeUn idiota que no sabe lo que pasa
Car il lui fait la même chose qu'à moiPues le hace lo mismo que a mi
Que penses-tu de ce qui m'arriveQue opina usted de lo que me pasa
Et je ne serai plus son jeu, cette fois sans attacheY no seré más su juego, esta vez sin apegos
Je lui ai dit plus jamais (plus jamais) non, plus jamaisLe dije no más (no más) no, no más
Je lui ai aussi dit désolé, ça ne fait plus effetTambién le dije lo siento, ya no causa-efecto
Tu peux te barrerTe puedes largar
Je suis tombé amoureux d'une banditeMe enamoré de una bandida
Qui a mis ma vie sens dessus dessous, perdueQue tiene vuelto un 8 mi vida, perdida
Elle est partie sans me dire où elle allaitSe fue sin decirme a donde iba
Elle revient et me dit qu'elle n'a jamais cessé de m'aimer, le pireAparece y me dice que nunca ha dejado de amarme lo peor
Elle me fait douterMe pone a dudar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelsid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: