Traducción generada automáticamente

Volveras a Mi
Yelsid
Tu reviendras à moi
Volveras a Mi
Avec une bouteille à la main et le cœur en vracDe botella en mano y el pecho dolido
Juan Gabriel en fond, je rigole de moi-mêmeJuan Gabriel de fondo y riendo de mí mismo
Je me suis mis à penser, comment pouvais-je accepterMe puse a pensar, cómo podía aceptar
Que de tant de façons tu puisses me piétinerQue de tantas maneras me pudieras pisotear
Tout le monde le savait et ils se moquaient de moiTodo el mundo sabía y de mí se reían
C'était moi le con qui n'y croyait pasLa güeva era yo que no lo creía
Mais le mal se paie et je suis sûr quePero lo malo se paga y estoy seguro que
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Celui qui sortait à trois heures du matin de chez toi, c'était ton cousinEl que salía a las tres de la mañana de tu casa era tu primo
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
Et les messages privés sur Facebook, c'étaient des amis qui n'avaient rien à voirY los mensajes privados del Facebook eran de amigos que nada que ver
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
Tu ne répondais pas quand tu étais avec moi pour ne pas interrompreNo contestabas cuando estabas conmigo por no interrumpir
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
C'est seulement maintenant que je comprends et avec le front en souffrance je te dis queSolo hasta ahora comprendo y con la frente doliendo te digo que
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Et maintenant je comprendsY ahora comprendo
Parce qu'il n'y avait pas de temps pour me consacrerPorque no había tiempo pa' dedicarme a mí
Parce qu'il n'y avait pas de temps pour m'appelerPorque no había tiempo para llamarme
Parce que tu étais si froide pour m'embrasserPorque eras tan fría para besarme
Parce que dernièrement tu ne voulais pas me toucherPorque últimamente no querías tocarme
Tu étais fatiguée de la même choseEstabas cansada de lo mismo
Ce que tu faisais avec moi, tu le faisais avec cinq autresLo que hacías conmigo lo hacías con otros cinco
Et je parie que cinq viennent pleurer, suppliant, je sais que tuY cinco apuesto a que vienen llorando, rogando yo sé que tú
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Celui qui sortait à trois heures du matin de chez toi, c'était ton cousinEl que salía a las tres de la mañana de tu casa era tu primo
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
Et les messages privés sur Facebook, c'étaient des amis qui n'avaient rien à voirY los mensajes privados del Facebook eran de amigos que nada que ver
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
Tu ne répondais pas quand tu étais avec moi pour ne pas interrompreNo contestabas cuando estabas conmigo por no interrumpir
Ouais, bien sûr !¡Umm, sí claro!
C'est seulement maintenant que je comprends et avec le front en souffrance je te dis queSolo hasta ahora comprendo y con la frente doliendo te digo que
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Je vais te humilier et je vais me moquer de toiVoy a humillarte y de ti voy a burlarme
Quand tu seras mal, je ne suis pas celui qui va t'aiderCuando estés mal, no soy yo quien va ayudarte
Au contraire, je vais me réjouirPor el contrario voy a alegrarme
Quand tu seras mal, ne pense pas qu'en m'appelantCuando estés mal, no pienses que con llamarme
Tu vas réussir à me faire de la peine et je te disVas a lograr que sienta lástima y te digo
Ce que je veux le moins maintenant, mami, c'est de revenir avec toiLo que menos quiero ahora, mami, es regresar contigo
Mais avant que tu prennes ton chemin, je te dirai en facePero antes de que cojas tu camino en la cara te diré
Tu es revenue à moiRegresaste a mí
Avec une bouteille à la main et le cœur en vracDe botella en mano y el pecho dolido
Juan Gabriel en fond, je rigole de moi-mêmeJuan Gabriel de fondo y riendo de mí mismo
Je me suis mis à penser, comment pouvais-je accepterMe puse a pensar, cómo podía aceptar
Que de tant de façons tu puisses me piétinerQue de tantas maneras me pudieras pisotear
Tout le monde le savait et ils se moquaient de moiTodo el mundo sabía y de mí se reían
C'était moi le con qui n'y croyait pasLa güeva era yo que no lo creía
Mais le mal se paie et je suis sûr quePero lo malo se paga y estoy seguro que
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Celui qui sortait à trois heures du matin de chez toi, c'était ton cousinEl que salía a las tres de la mañana de tu casa era tu primo
Ouais, bien sûr !¡Ummm, sí claro!
Et les messages privés sur Facebook, c'étaient des amis qui n'avaient rien à voirY los mensajes privados del Facebook eran de amigos que nada que ver
Ouais, bien sûr !¡Ummm, sí claro!
Tu ne répondais pas quand tu étais avec moi pour ne pas interrompreNo contestabas cuando estabas conmigo por no interrumpir
Ouais, bien sûr !¡Ummm, sí claro!
C'est seulement maintenant que je comprends et avec le front en souffrance je te dis queSolo hasta ahora comprendo y con la frente doliendo te digo que
Tu reviendras à moiVolverás a mí
Ha, ha, ha, ha !¡Ja, ja, ja, ja!
Parce que je continue à prouver que j'ai le contrôle du genre romantiquePorque sigo demostrando que yo tengo el control del género romántico
La Voix, (Yelsid, mami !, Oh, mami)La Voz, (¡Yelsid, mami!, ¡Oh, mami!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yelsid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: