Traducción generada automáticamente

夜に駆ける (Racing Into The Night)
YOASOBI
夜に駆ける (Racing Into The Night)
沈むように溶けてゆくようにshizumu you ni tokete yuku you ni
二人だけの空が広がる夜にfutari dake no sora ga hirogaru yoru ni
「さよなら」だけだった「sayonara」 dake datta
その一言で全てが分かったsono hitokoto de subete ga wakatta
日が沈み出した空と君の姿hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
フェンス越しに重なっていたfensu goshi ni kasanatte ita
初めて会った日からhajimete atta hi kara
僕の心の全てを奪ったboku no kokoro no subete wo ubatta
どこか儚い空気を纏う君はdoko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa
寂しい目をしてたんだsabishii me wo shitanda
いつだってチックタックとitsudatte chikkutakku to
鳴る世界で何度だってさnaru sekai de nando datte sa
触れる心無い言葉うるさい声にfureru kokoro nai kotoba urusai koe ni
涙が零れそうでもnamida ga koboresou demo
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられるarikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
騒がしい日々に笑えない君にsawagashii hibi ni waraenai kimi ni
思い付く限り眩しい明日をomoitsuku kagiri mabushii ashita wo
明けない夜に落ちてゆく前にakenai yoru ni ochite yuku mae ni
僕の手を掴んでほらboku no te wo tsukande hora
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々もwasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
抱きしめた温もりで溶かすからdakishimeta nukumori de tokasu kara
怖くないよいつか日が昇るまでkowakunai yo itsuka hi ga noboru made
二人でいようfutari de iyou
君にしか見えないkimi ni shika mienai
何かを見つめる君が嫌いだnanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
見惚れているかのような恋するようなmihorete iru ka no you na koi suru you na
そんな顔が嫌いだsonna kao ga kirai da
信じていたいけど信じれないことshinjite itai kedo shinjirenai koto
そんなのどうしたってきっとsonna no doushitatte kitto
これからだって いくつもあってkore kara datte ikutsumo atte
そのたんび怒って 泣いていくのsono tabi okotte naite iku no
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっとsoredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
分かり合えるさ 信じてるよwakariaeru sa shinjiteru yo
もう嫌だって疲れたんだってmou iya da tte tsukareta nda tte
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
もう嫌だって 疲れたよなんてmou iya da tte tsukareta yo nante
本当は僕も言いたいんだhontou wa boku mo iitai nda
Ah ほらまたチックタックとAh hora mata chikkutakku to
鳴る世界で何度だってさnaru sekai de nando datte sa
君の為に用意した言葉 どれも届かないkimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
「終わりにしたい」 だなんてさowari ni shitai\" da nante sa
釣られて言葉にした時tsurarete kotoba ni shita toki
君は初めて笑ったkimi wa hajimete waratta
騒がしい日々に笑えなくなっていたsawagashii hibi ni waraenakunatte ita
僕の目に映る君は綺麗だboku no me ni utsuru kimi wa kirei da
明けない夜に零れた涙もakenai yoru ni koboreta namida mo
君の笑顔に溶けていくkimi no egao ni tokete iku
変わらない日々に泣いていた僕をkawaranai hibi ni naite ita boku wo
君は優しく終わりへと誘うkimi wa yasashiku owari e to sasou
沈むように溶けてゆくようにshizumu you ni tokete yuku you ni
染み付いた霧が晴れるshimi tsuita kiri ga hareru
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々にwasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
差し伸べてくれた君の手を取るsashinobete kureta kimi no te wo toru
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていくsuzushii kaze ga sora wo oyo gu you ni ima fukinukete iku
繋いだ手を離さないでよtsunaida te wo hanasanai de yo
二人いま 夜に駆け出していくfutari ima yoru ni kakedashite iku
Racen de Nacht In
Zinkend als in smeltend
De nacht breidt zich uit, alleen voor ons twee
Het was alleen maar vaarwel
Met dat ene woord begreep ik alles
De lucht die begon te schemeren en jouw gezicht
Over de schutting heen, zo dicht bij elkaar
Vanaf de dag dat we elkaar ontmoetten
Heb je mijn hele hart gestolen
Jij, met een etherische uitstraling
Met een eenzame blik in je ogen
Altijd tikt het door
In deze wereld, keer op keer
Zelfs als woorden zonder gevoel
En schreeuwende stemmen me bijna doen huilen
Zullen we samen de gewone vreugde vinden
Voor jou, die niet kan lachen in deze drukke dagen
Denk ik aan een stralende morgen
Voordat we in de nacht vallen
Pak mijn hand, kijk
Zelfs de dagen die ik wil vergeten, opgesloten
Zal ik smelten met de warmte die ik vasthoud
Het is niet eng, tot de zon weer opkomt
Laten we samen zijn
Ik haat het dat je kijkt naar iets
Dat alleen jij kunt zien
Die verliefde blik, als je in de lucht staart
Die blik vind ik niet leuk
Ik wil geloven, maar kan het niet
Wat er ook gebeurt, er zullen altijd dingen zijn
Die ons raken, ons verdrietig maken
Toch geloof ik dat we op een dag
Zullen begrijpen, ik geloof erin
Ik ben het zat, ik ben moe
Jij duwt mijn hand weg, die ik wanhopig uitstak
Ik wil ook zeggen dat ik het zat ben, dat ik moe ben
Kijk, weer tikt het door
In deze wereld, keer op keer
De woorden die ik voor jou had voorbereid, komen niet aan
Als ik zeg dat ik het wil beëindigen
En als die woorden eruit komen
Lach je voor het eerst
In deze drukke dagen kon ik niet lachen
Jij, die zo mooi is in mijn ogen
Zelfs de tranen die in de nacht vallen
Smelten weg in jouw glimlach
Jij leidt me zachtjes naar het einde
Terwijl ik huil om de onveranderlijke dagen
Als in smeltend, als in zinkend
De mist die zich heeft gehecht, verdwijnt
Ik pak jouw hand, die je me aanreikte
Terwijl de koele wind door de lucht waait
Laat mijn hand niet los
Samen rennen we de nacht in.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: