Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 101.272

たぶん (Probably)

YOASOBI

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

たぶん (Probably)

涙流すことすら無いままnamida nagasu koto sura nai mama
過ごした日々の痕一つも残さずにsugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
さよならだsayonara da

一人で迎えた朝にhitori de mukaeta asa ni
鳴り響く誰かの音narihibiku dareka no oto
二人で過ごした部屋でfutari de sugoshita heya de
目を閉じたまま考えてたme wo toji ta mama kangaeteta
悪いのは誰だ?warui no wa dare da?
分かんないよwakannai yo
誰のせいでもないdare no sei demo nai
たぶんtabun

僕らは何回だってきっとbokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっとsou nannen datte kitto
さよならと共に終わるだけなんだsayonara to tomo ni owaru dake nanda
仕方がないよきっとshikata ga nai yo kitto
おかえりokaeri
思わず零れた言葉はomowazu koboreta kotoba wa
違うなchigau na

一人で迎えた朝にhitori de mukaeta asa ni
ふと想う誰かのことfuto omou dareka no koto
二人で過ごした日々のfutari de sugoshita hibi no
当たり前がまだ残っているatarimae ga mada nokotte iru
悪いのは君だwarui no wa kimi da
そうだっけsou dakke
悪いのは僕だwarui no wa boku da
たぶんtabun

これも大衆的恋愛でしょkore mo taishū-teki ren'ai desho
それは最終的な答えだよsore wa saishū-teki na kotae da yo
僕らだんだんとズレていったのbokura dandan to zurete itta no
それもただよくある聴き慣れたストーリーだsore mo tada yoku aru kiki nareta sutoorii da
あんなに輝いていた日々にすらannani kagayaite ita hibi ni sura
埃は積もっていくんだhokori wa tsumotte iku nda

僕らは何回だってきっとbokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっとsou nannen datte kitto
さよならに続く道を歩くんだsayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
仕方がないよきっとshikata ga nai yo kitto
おかえりokaeri
いつもの様に 零れ落ちたitsumo no you ni koboreochita

分かり合えないことなんてさwakariaenai koto nante sa
幾らでもあるんだきっとikurademo arun da kitto
全てを許し合えるわけじゃないからsubete wo yurushiaeru wake ja nai kara
ただ 優しさの日々を辛い日々とtada yasashisa no hibi wo tsurai hibi to
感じてしまったのならkanjite shimatta no nara
戻れないからmodorenai kara

僕らは何回だってきっとbokura wa nankai datte kitto
僕らは何回だってきっとbokura wa nankai datte kitto
そう何年だってきっとsou nannen datte kitto
さよならと共に終わるだけなんだsayonara to tomo ni owaru dake nanda
仕方がないよきっとshikata ga nai yo kitto
おかえりokaeri
思わず零れた言葉はomowazu koboreta kotoba wa
違うなchigau na

それでも何回だってきっとsoredemo nankai datte kitto
そう何年だってきっとsou nannen datte kitto
始まりに戻ることが出来たならhajimari ni modoru koto ga dekita nara
なんて 思ってしまうよnante omotte shimau yo
おかえりokaeri
届かず零れた言葉にtodokazu koboreta kotoba ni
笑ったwaratta

少しsukoshi
冷えたhieta
朝だasa da

Peut-être

Pas même une larme qui coule
Sans laisser de traces des jours passés
C'est un adieu

Dans ce matin que j'ai accueilli seul
Résonne le bruit de quelqu'un
Dans cette chambre où nous étions à deux
Je pensais les yeux fermés

Qui est le coupable ?
Je ne sais pas
Ce n'est la faute de personne
Peut-être

On a beau dire, on a sûrement
Oui, même après tant d'années, c'est sûr
Tout se termine avec un adieu
C'est inévitable, c'est sûr
Bienvenue
Les mots qui m'ont échappé
Ne sont pas justes

Dans ce matin que j'ai accueilli seul
Je pense à quelqu'un par hasard
Les jours passés à deux
La normalité reste encore

C'est ta faute, non ?
C'est moi qui ai tort ?
Peut-être

C'est aussi un amour contrasté, non ?
C'est la réponse finale
On s'est peu à peu éloignés
C'est juste une histoire banale
Ces jours-là, si brillants
La fierté s'accumule

On a beau dire, on a sûrement
Oui, même après tant d'années, c'est sûr
On marche sur le chemin qui suit l'adieu
C'est inévitable, c'est sûr
Bienvenue
Comme d'habitude
Les mots se sont échappés

Il y a tant de choses qu'on ne peut pas comprendre
Il y en a sûrement à la pelle
On ne peut pas tout se pardonner
Mais si ces jours de douceur
Ont été ressentis comme des jours difficiles
On ne peut pas revenir en arrière

On a beau dire, on a sûrement

On a beau dire, on a sûrement
Oui, même après tant d'années, c'est sûr
Tout se termine avec un adieu
C'est inévitable, c'est sûr
Bienvenue
Les mots qui m'ont échappé
Ne sont pas justes

Pourtant, même si on a beau dire, c'est sûr
Oui, même après tant d'années, c'est sûr
Si seulement on pouvait revenir au début
Je me surprends à penser ça
Bienvenue
Pour les mots qui se sont échappés sans atteindre
J'ai ri
C'est un matin un peu frais.

Enviada por Priscila. Subtitulado por Gabriel y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección