Transliteración y traducción generadas automáticamente

夜に駆ける (yoru ni kakeru)
YOASOBI
So wie es untergeht, so schmilzt es dahin
夜に駆ける (yoru ni kakeru)
So wie es untergeht, so schmilzt es dahin
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
Eröffnet sich der Himmel nur für uns zwei in dieser Nacht
二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
Es war nur ein "Auf Wiedersehen"
「さよなら」だけだった
sayonara」dake datta
Mit diesem einen Wort verstand ich alles
その一言で全てがわかった
sono hitokoto de subete ga wakatta
Der Himmel, der sich verdunkelt, und dein Bild
陽が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
Überlappten sich hinter dem Zaun
フェンス越しに重なっていた
fensu-goshi ni kasanatte ita
Seit dem Tag, an dem wir uns trafen
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
Hast du mein ganzes Herz gestohlen
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete wo ubatta
Du, die eine vergängliche Aura um sich trägt
どこか儚い空気を纏う君は
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
Hattest traurige Augen
寂しい目をしてたんだ
sabishii me wo shitetanda
Immer wieder tickt die Uhr
いつだってチクタクと
itsu datte chikku-takku to
In dieser Welt, so oft es auch sein mag
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Die gefühllosen Worte, die laut sind
触れる心ない言葉うるさい
fureru kokoro nai kotoba urusai
Lassen die Tränen fast überlaufen
声に涙がこぼれそうでも
koe ni namida ga koboresou demo
Doch ich bin mir sicher, dass wir die gewöhnlichen Freuden finden können
ありきたりな喜びきっとう二人なら見つけられる
arikitari na yorokobi kittou futari nara mitsukerareru
Für dich, die in diesen lauten Tagen nicht lachen kann
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Denke ich mir das strahlendste Morgen aus
思いつく限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
Bevor wir in die Nacht fallen, die nicht endet
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni
Nimm meine Hand, schau
僕の手を掴んでほら
boku no te wo tsukande hora
Die Tage, die ich vergessen möchte, die ich eingesperrt habe
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Werde ich mit der Wärme, die ich umarmt habe, schmelzen
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasu kara
Es ist nicht beängstigend, bis die Sonne aufgeht
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
Lass uns zusammen bleiben
二人でいよう
futari de iyou
Ich mag es nicht, wie du
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
Etwas anschaust, das nur du sehen kannst
何かを見つめる君が嫌いだ
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
Dein Gesicht, als würdest du verzaubert sein, als wärst du verliebt
見とれているかのような恋するような
mitorete iruka no youna koi suru youna
Das mag ich nicht
そんな顔が嫌いだ
son'na kao ga kiraida
Ich möchte glauben, aber ich kann nicht
信じてたいけど信じれないこと
shinjitetai kedo shinjirenai koto
Was auch immer passiert, es wird sicher
そんなのどうしたってきっと
son'na no dou shitatte kitto
Auch in Zukunft wird es viele geben
これからだっていくつもあって
kore kara datte ikutsu mo atte
Diese Ästhetik, die wütend weint
その耽美怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no
Doch ich bin mir sicher, dass wir irgendwann
それでもきっとういつかはきっとう僕らはきっとう
sore demo kittou itsuka wa kittou bokura wa kittou
Uns verstehen werden, ich glaube daran
わかり合えるさ信じてるよ
wakari aeru-sa shinjiteru yo
Ich kann nicht mehr, ich bin müde
もういやだって疲れたんだって
mou iya datte tsukareta'n datte
Du schüttelst meine Hand ab, die ich verzweifelt ausstrecke
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
Ich kann nicht mehr, ich bin müde, sagst du
もういやだって疲れたよなんて
mou iya datte tsukareta yo nante
Dabei tut es mir auch weh
本当は僕も痛いんだ
hontou wa boku mo itain'da
Ah, schau, wieder tickt die Uhr
ああほらまたチクタクと
aa hora mata chikku-takku to
In dieser Welt, so oft es auch sein mag
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Die Worte, die ich für dich vorbereitet habe, erreichen dich nicht
君のために用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
"Ich will es beenden", sagst du
終わりにしたい」だなんてさ
owari ni shitai」 da nante sa
Als ich es aussprach, wurde ich mitgerissen
つられて言葉にした時
tsurarete kotoba ni shita toki
Du hast zum ersten Mal gelächelt
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
In diesen lauten Tagen konnte ich nicht mehr lachen
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
Du, die in meinen Augen schön ist
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
Die Tränen, die in der Nacht vergossen wurden
明けない夜にこぼれた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
Schmelzen in deinem Lächeln
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
Du, die mich tröstest, während ich in den unveränderten Tagen weine
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
Führst mich sanft zum Ende
君は優しく終わりへと誘う
kimi wa yasashiku owari e to sasou
So wie es untergeht, so schmilzt es dahin
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
Der feuchte Nebel lichtet sich
湿った霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru
In den Tagen, die ich vergessen möchte, die ich eingesperrt habe
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Nehme ich deine Hand, die mir gereicht wurde
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te wo toru
Der kühle Wind weht jetzt, als würde er den Himmel durchschwimmen
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku
Lass unsere verbundenen Hände nicht los
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te wo hanasanaide yo
Wir beide rennen heute Nacht davon
二人今夜に駆け出していく
futari ima yoru ni kake dashite iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: