Traducción generada automáticamente
Oh, Negra!
Yoel Soto González
Oh, Zwarte!
Oh, Negra!
Ik wil een straat met jou lopenQuiero caminar alguna calle contigo
Van die straten die me de kou uit handen namenDe aquellas que de mano me quitaste el frío
Toen de maan nog hoger straalde met krachtCuando la Luna aun más alta alumbraba con brío
En de schaduw van jouw lichaam me als een deken beschermdeY la sombra de tu cuerpo me servía de abrigo
Die straten waar blaren op mijn voeten groeidenAquellas que en mis pies crecieron las ampollas
Gemaakt door asfalt zonder jou en zonder vertragingMaduradas por asfaltos sin ti ni demoras
En de littekens die jouw zoete lippen verslondenY las cicatrices que tus dulces labios devoran
Rennen door mijn borst zonder seconden of urenMe corren en el pecho sin segundos ni horas
Die rivieren die ongewild me meesleurdenAquellos ríos que sin querer arrebataban
De drang om te vertrekken omdat ik wachtteLas ganas de marcharse porque esperaba
Jouw glimlach die als een blad over het water gleedTu sonrisa como hoja sobre el agua navegaba
En ik met zoveel kou terwijl jij me ontkleeddeY yo con tanto frío y tú que me desnudabas
Mijn vader zette 's ochtends koffieMi padre en la mañana colaba café
Mijn zusje werd om tien uur wakker uit haar droomMi hermana de su sueño despertaba a las diez
En jij, goede zwarte, waar ben je dat je me niet zietY tú, negra buena, dónde estás que no me ves
Nu het gisteren zo ver weg lijktAhora que tan lejos se me ha hecho el ayer
En ik heb honger naar jouw omhelzingY tengo hambre de tu abrazo
Naar jouw hand als je het licht uitdoetDe tu mano cuando apagas la luz
Naar jouw goede nachten, naar jouw stappenDe tus buenas noches, de tus pasos
Naar jouw stilte en naar jouw jeugdDe tu silencio y de tu juventud
Naar de slipper die door de lucht vloogDe la chancleta que volaba el espacio
Als je boos was, zwarte, jouw deugdCuando enfadaba, negra, tu virtud
En hoewel het vervloekt was, deed het er niet toeY aunque maldito no importaba el regaño
Want ik wist dat jij daar wasPorque sabía que allí estabas tú
Oh, zwarte! Ik voel van ver jouw emoties¡Oh, negra! Yo siento de lejos tus emociones
Zo groei ik op met een hekel aan vlaggen, revolutiesAsì crezco odiando banderas, revoluciones
En ik keer terug naar mijn straat elke mogelijke aprilY regreso a mi calle cada abril posible
Ik loop over de stoepen van onomkeerbaar waterRecorro las aceras de agua irreversible
Ik volg het pad dat jij, zwarte, hebt gemaaktPersigo la ruta que tú, negra, hiciste
Ook al was het gewicht en de pijn immens.Aun cuando era inmenso el peso y el dolor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoel Soto González y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: