Transliteración y traducción generadas automáticamente

魂のルフラン (Soul's Refrain)
Yoko Takahashi (高橋 洋子)
Refrain de l'âme
魂のルフラン (Soul's Refrain)
Retourne vers moi
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
En suivant les souvenirs
記憶をたどり
kioku wo tadori
Vers la source de la douceur et des rêves
優しさと夢の水源へ
yasashisa to yume no suigen e
Une fois de plus attiré par les étoiles
もいちど星にひかれ
mo ichido hoshi ni hikare
Pour renaître
生まれるために
umareru tame ni
Refrain de l'âme
魂のルフラン
tamashii no rufuran
Ma peau enveloppée d'ombres bleues
蒼い影につつまれた素肌が
aoi kage ni tsutsumareta suhada ga
Tremble doucement dans le temps
時のなかで 静かにふるえてる
toki no naka de shizuka ni furuweteru
Comme si elle interrogeait le destin de la vie
命の行方を問いかけるように
inochi no yukue wo toikakeru you ni
Mes doigts te cherchent
指先は私をもとめる
yubisaki wa watashi wo motomeru
Toi, mon destin que j'ai embrassé
抱きしめてた運命のあなたは
dakishimete ta unmei no anata wa
Fleur éphémère qui s'épanouit avec les saisons
季節に咲く まるではかない花
kisetsu ni saku maru de hakanai hana
La fragrance de l'espoir reste dans ma poitrine
希望のにおいを胸に残して
kibou no nioi wo mune ni nokoshite
Se dispersant dans une éclatante beauté
散り急ぐ あざやかな姿で
chiriisogu azayakana sugata de
Retourne vers moi
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
Avant de naître
生まれる前に
umareru mae ni
Vers la terre où tu as vécu
あなたが過ごした大地へと
anata ga sugoshita daichi e to
Retourne dans mes bras
この腕に還りなさい
kono ude ni kaerinasai
Pour que l'on se retrouve
めぐり逢うため
meguri au tame
Les miracles se produisent, encore et encore
奇跡は起るよ 何度でも
kiseki wa okoru yo nando demo
Refrain de l'âme
魂のルフラン
tamashii no rufuran
Quand je ferme les yeux en priant
祈るように まぶた閉じたときに
inoru you ni mabuta toji ta toki ni
Le monde disparaît dans l'obscurité
世界はただ闇の底に消える
sekai wa tada yami no soko ni kieru
Pourtant, le cœur recommence à battre
それでも鼓動はまた動きだす
soredemo kodou wa mata ugokidasu
À la recherche d'une éternité limitée
限りある永遠を捜して
kagiri aru eien wo sagashite
Retourne vers moi
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
En suivant les souvenirs
記憶をたどり
kioku wo tadori
Vers la source de la douceur et des rêves
優しさと夢の水源へ
yasashisa to yume no suigen e
Toi aussi, retourne
あなたも還りなさい
anata mo kaerinasai
Pour s’aimer
愛しあうため
aishiau tame
Le cœur et le corps se répètent
心も体もくりかえす
kokoro mo karada mo kurikaesu
Refrain de l'âme
魂のルフラン
tamashii no rufuran
Retourne vers moi, avant de naître
私に還りなさい 生まれる前に
watashi ni kaerinasai umareru mae ni
Vers la terre où tu as vécu
あなたが過ごした大地へと
anata ga sugoshita daichi e to
Retourne dans mes bras
この腕に還りなさい
kono ude ni kaerinasai
Pour que l'on se retrouve
めぐり逢うため
meguri au tame
Les miracles se produisent, encore et encore
奇跡は起るよ 何度でも
kiseki wa okoru yo nando demo
Refrain de l'âme
魂のルフラン
tamashii no rufuran



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoko Takahashi (高橋 洋子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: