Traducción generada automáticamente

Shiro SAGISU what if? Yoko TAKAHASHI
Yoko Takahashi (高橋 洋子)
¿Y si no nos hubiéramos dicho adiós? Shiro SAGISU ¿Yoko TAKAHASHI?
Shiro SAGISU what if? Yoko TAKAHASHI
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?
No soy de vivir en el pasadoI'm not one to live in the past
Pero los recuerdos vienen inundandoBut memories come flooding back
Cuando pienso en tiWhen I think of you
Es difícil para mí negarloIt's hard for me to just deny
Que podrías haber cambiado mi vidaThat you could have changed my life
Todavía hay este misterioThere's still this mystery
Que está colgando sobre míThat's hanging over me
Parece que nunca lo descubriréLooks like l'll never find out
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?
Ahora dices que tu vida ha cambiadoNow you say your life has changed
Y verte esta vez es extrañoAnd seeing you this time is strange
Pero me pregunto cómoBut I wonder how
Seríamos la segunda vezWe'd be second time around
Pero nunca lo sabremos porqueBut we'll never know cos
Encontraste un amante paraYou've found a lover to
Hacer cosas que desearía poder hacerDo things I wish I could
Y me quedo preguntándome por quéAnd I'm left wondering why
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?
Solía prometerme a mí misma que todo lo que deseabaI used to promise myself that everything I wished for
Tendría la oportunidad de llegar a míWould have the chance of coming to me
Pero si lo dejas irBut if you let it go
Quizás nunca lo sepasMaybe you'll never know
Que podría ser la única cosa que podría cambiar tu vidaThat it may be the one thing that could change your life
Todavía hay este misterioThere's still this mystery
Que está colgando sobre míThat's hanging over me
Parece que nunca lo descubriréLooks like l'll never find out
Pensé que había vivido mi vida sin arrepentimientosI thought I'd lived my life with no regrets
Nunca miraría hacia atrás y aún asíWould never look back and yet
Una cosa que nunca sabréOne thing I will never know
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?
¿Y si simplemente no nos hubiéramos dicho adiós?What if we just hadn't said goodbye?
¿Sería tu amor ahora tan bueno como el mío?Would your love now have been as good as mine?
¿Seguiría pensando que el amor es imposible de encontrar?Would I still think love is impossible to find?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yoko Takahashi (高橋 洋子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: