Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ghost In a Flower
ヨルシカ (Yorushika)
Gespenst in einer Blume
Ghost In a Flower
Habe ich es schon vergessen?
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
Im Schatten der Sommerbäume sitzend
夏の木陰に座ったまま
Natsu no kokage ni suwatta mama
Habe ich mir ein Eis in den Mund gesteckt und auf den Wind gewartet
アイスを口にほおり込んで風を待っていた
AISU wo kuchi ni hōrikonde kaze wo matte ita
Habe ich es schon vergessen? Die Welt ist voller Lügen
もう忘れてしまったかな世の中の全部嘘だらけ
Mō wasurete shimatta kana yo no naka no zenbu uso darake
Wir haben gelacht und wollten den wahren Wert gemeinsam suchen
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
Hontō no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto
Um nicht zu vergessen
忘れないように
Wasurenai yō ni
Damit es nicht verblasst
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Nicht alles, was bleibt, ist von Bedeutung
形に残るものがすべてじゃないように
Katachi ni nokoru mono ga subete ja nai yō ni
Lehre mich mehr Worte, sag mir, dass der Sommer kommt
言葉をもっと教えて夏が来るって教えて
Kotoba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
Ich male mir aus, was ich sehe, es ist der Geist des Sommers
僕は描いてる目に映ったのは夏の亡霊だ
Boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bōrei da
Der Wind lässt den Rock wehen, vergiss die Erinnerungen
風にスカートが揺れて思い出なんて忘れて
Kaze ni SUKAATO ga yurete omoide nante wasurete
Ich atme flach
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Wische den Schweiß ab, der Sommer naht
汗を拭って夏めく
Ase wo nugutte natsu meku
Habe ich es schon vergessen?
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
Damals, als ich im Schatten der Sommerbäume saß
夏の木陰に座った頃
Natsu no kokage ni suwatta koro
Gab es da nicht eine Wolke, die von den fernen Hügeln auftauchte?
遠くの丘からかおだした雲があったじゃないか
Tōku no oka kara kaodashita kumo ga atta janai ka
Du hast versucht, sie zu greifen
君はそれを掴もうとして
Kimi wa sore wo tsukamou to shite
Mit einer Hand, die wie ein Dussel in die Luft schnitt
バカみたいに空を切った手で
Baka mitai ni sora wo kitta te de
Ich malte eine Wolke in dein Haar
僕は髪に雲一つを描いて
Boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite
Lachte und ließ dich es festhalten
笑って握ってみせて
Waratte nigitte misete
Um nicht zu vergessen
忘れないように
Wasurenai yō ni
Damit es nicht verblasst
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Nicht alles, was in der Geschichte bleibt, ist von Bedeutung
歴史に残るものがすべてじゃないから
Rekishi ni nokoru mono ga subete ja nai kara
Jetzt, nur für den Moment, ohne Gesicht
今だけ顔もなくして
Ima dake kao mo nakushite
Habe ich alle Worte vergessen
言葉も全部忘れて
Kotoba mo zenbu wasurete
Du lächelst
君は笑ってる
Kimi wa waratteru
Wir sind die Geister, die auf den Sommer warten
夏を待っている僕ら亡霊だ
Natsu wo matte iru bokura bōrei da
Lehre mir mehr über das Herz
心をもっと教えて
Kokoro wo motto oshiete
Sag mir, wie der Sommer riecht
夏の匂いを教えて
Natsu no nioi wo oshiete
Ich atme flach
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Um nicht zu vergessen
忘れないように
Wasurenai yō ni
Damit es nicht verblasst
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Nicht alles, was im Herzen klingt, ist von Bedeutung
心に響くものがすべてじゃないから
Kokoro ni hibiku mono ga subete ja nai kara
Lehre mich mehr Worte
言葉をもっと教えて
Kotoba wo motto oshiete
Sag mir, dass es ein Abschied ist
さよならだって教えて
Sayonara datte oshiete
Ich sehe es immer noch
今も見るんだよ
Ima mo miru nda yo
Die Geister in den Blumen, die im Sommer blühen
夏に咲いてる花に亡霊を
Natsu ni saiteru hana ni bōrei wo
Nicht mit Worten, sondern mit der Zeit
言葉じゃなくて時間を
Kotoba ja nakute jikan wo
Nicht mit der Zeit, sondern mit dem Herzen
時間じゃなくて心を
Jikan ja nakute kokoro wo
Ich atme flach
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Wische den Schweiß ab, der Sommer naht
汗を拭って夏めく
Ase wo nugutte natsu meku
Es riecht nach Sommer
夏の匂いがする
Natsu no nioi ga suru
Es riecht nach Sommer
夏の匂いがする
Natsu no nioi ga suru
Habe ich es schon vergessen?
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
Im Schatten der Sommerbäume sitzend
夏の木陰に座ったまま
Natsu no kokage ni suwatta mama
Habe ich ein Zeichen in den Mund gesteckt und auf den Wind gewartet.
合図を口にほおり込んで風を待っていた
Aizu wo kuchi ni hōrikonde kaze wo matte ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: