Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 360

Goutou To Hanataba

ヨルシカ (Yorushika)

Letra

Diebstahl und Blumenstrauß

Goutou To Hanataba

Eines Morgens, da fiel mir auf,
あるあさ、ぼくはきづいたんですが
aru asa, boku wa kizuitan desu ga

Die Couch ist kleiner als gedacht.
おもったよりもソファがせまい
omotta yori mo sofa ga semai

Es liegt nicht daran, dass ich kein Geld hab,
おかねがたりないわけでもないけど
okane ga tarinai wake demo nai kedo

Kaguya ist ein Leben voller Einschränkungen.
かぐやはせいかつけんがい
kaguya wa seikatsu kengai

So dachte ich mir, dass,
そうしてぼくはおもったんですが
soushite boku wa omottan desu ga

Das Nachbarhaus ist nur einen Fußweg entfernt.
となりのいえならとほいっぷん
tonari no ie nara toho ippun

Irgendwie wird das schon klappen,
なんとかなるとおもった
nantoka naru to omotta

Ich nahm das Küchenmesser zur Hand.
ぼくはほうちょうをもった
boku wa houchou wo motta

Wenn uns nichts erfüllt,
なんにもみたされないなら
nanni mo mitasarenai nara

Komm, lass uns alles nehmen, was wir können.
いこう、ぼくらでぜんぶうばうのさ
ikou, bokura de zenbu ubau no sa

So eine gottähnliche Vernunft, lass sie hinter uns.
かみみたいなりせいなんてほら、とばしてしまえ
kami mitai na risei nante hora, tobashite shimae

Gott, wenn wirklich die ganze Welt freundlich zu den Menschen wäre,
かみさま、ほんとうにこのよのぜんぶがひとにやさしいんだったら
kamisama, hontou ni konoyo no zenbu ga hito ni yasashiin dattara

Wäre es nicht fair, uns ein wenig zu geben?
すこしくらいはぼくらにくれてっていいじゃないですか
sukoshi kurai wa bokura ni kuretatte ii janai desu ka

Eines Nachmittags, da dachte ich,
あるひる、ぼくはおもったんですが
aru hiru, boku wa omottan desu ga

Ich möchte dir, die du gehst, Blumen schenken.
しにゆくあなたにはなをあげたい
shi ni yuku anata ni hana wo agetai

Es ist nicht so, dass ich kein Geld hätte, ich hab gar keins,
おかねがたりないどころかないから
okane ga tarinai dokoro ka nai kara

Ein Strauß Blumen ist nicht drin.
はなたばはよさんけんがい
hanataba wa yosan kengai

So fiel mir auf, dass,
そうしてぼくはきづいたんですが
soushite boku wa kizuitan desu ga

Der Blumenladen hat am Ruhetag.
となりのはなやはていきゅうび
tonari no hanaya wa teikyuubi

Ich dachte, ich könnte einfach stehlen,
ぬすめばいいとおもった
nusumeba ii to omotta

Ich wartete an der Ampel.
ぼくはしんごうをまった
boku wa shingou wo matta

Lach, du tust so ernst,
わらえ、まじめなかおでスマしてる
warae, majime na kao de sumashiteru

Dabei bist du auch nicht ganz normal.
じつはあんたもまともじゃないのさ
jitsu wa anta mo matomo janai no sa

Vergiss die Vernunft, die nichts wert ist,
かねにならないじょうしきなんても、わすれてしまえ
kane ni naranai joushiki nante mou, wasurete shimae

Kann jemand den Schmerz eines anderen verstehen?
ひとのいたみがたにんにわかるかよ
hito no itami ga tanin ni wakaru ka yo

In hundert Jahren sind wir alle Knochen,
ひゃくねんたてばだれでもほねだ
hyakunen tateba dare demo hone da

Heute dürfen wir auch mal falsch liegen, oder?
きょうくらいはぼくらもまちがっていいじゃないですか
kyou kurai wa bokura mo machigatte ii janai desu ka

Eines Abends, da wurde mir klar,
あるよる、ぼくはわかったんですが
aru yoru, boku wa wakattan desu ga

Die Zukunft hat keinen Traum mehr.
これからさきにはゆめがない
kore kara saki ni wa yume ga nai

Dass du nicht mehr da bist,
あなたがいなくなるなんて
anata ga inakunaru nante

Hatte ich nie in Betracht gezogen.
かんがえたこともなかった
kangaeta koto mo nakatta

Der Besitzer des Blumenladens war freundlich,
はなやのしゅじんはやさしかった
hanaya no shujin wa yasashikatta

Doch selbst das Stehlen wird nicht bestraft.
けどぬすんだことすらとがめない
kedo nusunda koto sura togamenai

Gibt es einen Unterschied zwischen Diebstahl und einem Blumenstrauß?
ごうとうとはなたばになにかのちがいがあるのですか
goutou to hanataba ni nanika no chigai ga aru no desu ka

Ist da wirklich etwas anders?
それ、なにかがちがうのですか
sore, nanika ga chigau no desu ka

Wenn uns nichts erfüllt,
なんにもみたされないなら
nanni mo mitasarenai nara

Komm, lass uns alles nehmen, was wir können.
いこう、ぼくらでぜんぶうばうのさ
ikou, bokura de zenbu ubau no sa

So eine wertlose Vernunft, lass sie hinter uns.
ごみみたいなりせいなんてほら、とばしてしまえ
gomi mitai na risei nante hora, tobashite shimae

Gott, wenn wirklich die ganze Welt freundlich zu den Menschen wäre,
かみさま、ほんとうにこのよのぜんぶがひとにやさしいんだったら
kamisama, hontou ni konoyo no zenbu ga hito ni yasashiin dattara

Wäre es nicht fair, uns ein wenig zu geben?
すこしくらいはぼくらにくれてっていいじゃないですか
sukoshi kurai wa bokura ni kuretatte ii janai desu ka

Wäre es nicht fair, uns ein wenig zu verurteilen?
すこしくらいはぼくらをさばいたっていいじゃないですか
sukoshi kurai wa bokura wo sabai tatte ii janai desu ka

Eines Morgens, da fiel mir auf,
あるあさ、ぼくはきづいたんですが
aru asa, boku wa kizuitan desu ga

Die Welt ist größer als gedacht.
おもったよりもせかいはひろい
omotta yori mo sekai wa hiroi

Es liegt nicht daran, dass ich mich nicht anstrenge,
どりょくがたりないわけでもないのに
doryoku ga tarinai wake demo nai no ni

Doch nichts bringt mir etwas, das ist frustrierend.
なんにもみのらずけんがい
nanni mo minorazu kengai

Ich dachte, ich höre mit der Arbeit auf,
しごとをやめておもったんですが
shigoto wo yamete omottan desu ga

Doch wo ist die Sicherheit?
あんしんなんてどこにもない
anshin nante doko ni mo nai

Es wäre besser, es wäre vorbei,
おわったほうがいまだまし
owatta hou ga imada mashi

Die Couch erschien mir klein.
ソファがちいさくみえた
sofa ga chiisaku mieta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección