Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hana Ni Bourei
ヨルシカ (Yorushika)
Fantôme d'été
Hana Ni Bourei
Tu as déjà oublié, peut-être
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
Assis à l'ombre des arbres d'été
夏の木陰に座ったまま
Natsu no kokage ni suwatta mama
Je mettais de la glace dans ma bouche en attendant le vent
アイスを口に放り込んで風を待っていた
AISU wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita
Tu as déjà oublié, peut-être, que le monde est plein de mensonges
もう忘れてしまったかな世の中の全部嘘だらけ
Mō wasurete shimatta kana yo no naka no zenbu uso darake
On riait en se disant qu'on irait chercher la vraie valeur ensemble
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
Hontō no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto
Pour ne pas oublier
忘れないように
Wasurenai yō ni
Pour que ça ne s'efface pas
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Tout ce qui reste n'est pas forcément tout ce qui compte
形に残るものがすべてじゃないように
Katachi ni nokoru mono ga subete ja nai yō ni
Apprends-moi plus de mots, dis-moi que l'été arrive
言葉をもっと教えて夏が来るって教えて
Kotoba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
Ce que je vois dans mes yeux, c'est le fantôme de l'été
僕は描いてる目に映ったのは夏の亡霊だ
Boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bōrei da
La jupe danse au vent
風にスカートが揺れて
Kaze ni SUKAATO ga yurete
Oublie les souvenirs
思い出なんて忘れて
Omoide nante wasurete
Je respire à peine
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Je m'essuie la sueur, l'été arrive
汗を拭って夏メク
Ase wo nugutte natsu MEKU
Tu as déjà oublié, peut-être
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
À l'époque où on était assis à l'ombre des arbres d'été
夏の木陰に座った頃
Natsu no kokage ni suwatta koro
Il y avait des nuages qui sortaient de la colline au loin, non ?
遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
Tōku no oka kara kao dashita kumo ga atta janai ka
Tu essayais de les attraper
君はそれを掴もうとして
Kimi wa sore wo tsukamou to shite
Avec ta main coupée, comme une idiote
バカみたいにくを切った手で
Baka mitai ni ku wo kitta te de
Je dessinais un nuage dans tes cheveux
僕は髪に雲一つを描いて
Boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite
Je riais et je te montrais ma main
笑って握ってみせて
Waratte nigitte misete
Pour ne pas oublier
忘れないように
Wasurenai yō ni
Pour que ça ne s'efface pas
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Tout ce qui reste dans l'histoire n'est pas tout ce qui compte
歴史に残るものがすべてじゃないから
Rekishi ni nokoru mono ga subete ja nai kara
Pour l'instant, on a perdu nos visages
今だけ顔もなくして
Ima dake kao mo nakushite
On a oublié tous les mots
言葉も全部忘れて
Kotoba mo zenbu wasurete
Tu es en train de rire
君は笑ってる
Kimi wa waratteru
Nous sommes des fantômes attendant l'été
夏を待っている僕ら亡霊だ
Natsu wo matte iru bokura bōrei da
Apprends-moi plus sur le cœur
心をもっと教えて
Kokoro wo motto oshiete
Dis-moi l'odeur de l'été
夏の匂いを教えて
Natsu no nioi wo oshiete
Je respire à peine
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Pour ne pas oublier
忘れないように
Wasurenai yō ni
Pour que ça ne s'efface pas
色褪せないように
Iroasenai yō ni
Tout ce qui résonne dans le cœur n'est pas tout ce qui compte
心に響くものがすべてじゃないから
Kokoro ni hibiku mono ga subete ja nai kara
Apprends-moi plus de mots
言葉をもっと教えて
Kotoba wo motto oshiete
Dis-moi au revoir aussi
さよならだって教えて
Sayonara datte oshiete
Je le vois encore
今も見るんだよ
Ima mo miru nda yo
Le fantôme des fleurs qui fleurissent en été
夏に咲いてる花に亡霊を
Natsu ni saiteru hana ni bōrei wo
Pas des mots, mais du temps
言葉じゃなくて時間を
Kotoba ja nakute jikan wo
Pas du temps, mais du cœur
時間じゃなくて心を
Jikan ja nakute kokoro wo
Je respire à peine
浅い呼吸をする
Asai kokyū wo suru
Je m'essuie la sueur, l'été arrive
汗を拭って夏メク
Ase wo nugutte natsu MEKU
Ça sent l'été
夏の匂いがする
Natsu no nioi ga suru
Ça sent l'été
夏の匂いがする
Natsu no nioi ga suru
Tu as déjà oublié, peut-être
もう忘れてしまったかな
Mō wasurete shimatta kana
Assis à l'ombre des arbres d'été
夏の木陰に座ったまま
Natsu no kokage ni suwatta mama
Je mettais de la glace dans ma bouche en attendant le vent.
アイスを口に放り込んで風を待っていた
AISU wo kuchi ni hourikonde kaze wo matte ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: