Transliteración y traducción generadas automáticamente
Nautilus
ヨルシカ (Yorushika)
Nautilus
Nautilus
```Finally woke up because the alarm went off
時計がなったからやっと目を覚ました
tokei ga natta kara yatto me wo samashita
Yesterday's wind feels a bit like a lie
昨日の風がちょっと嘘みたいだ
kinou no kaze ga chotto uso mitai da
Even if I try to go out, oh, the forecast says it'll rain
出かけようにも、ああ、予報が雨模様だ
dekake you ni mo, aa, yohou ga ame moyou da
I won't go out anyway because the night won't end
どうせ出ないのは夜が明けないから
douse denai no wa yoru ga akenai kara
Feeling thirsty
喉が渇くとか
nodo ga kawaku toka
Feeling heartache
心が痛いとか
kokoro ga itai toka
Every part of being human is getting in the way
人間の全部が邪魔してるんだよ
ningen no zenbu ga jama shiterun da yo
Raising my face at the speed of goodbye
さよならの速さで顔を上げて
sayonara no hayasa de kao wo agete
Once the night finally breaks
いつかやっと夜が明けたらもう
itsuka yatto yoru ga aketara mou
I'll wake up
目を覚まして
me wo samashite
Look, I keep picturing you with sleepy eyes over and over again
見て、寝ぼけ眼の君を何度だって描いているから
mite, neboke manako no kimi wo nandodatte egaite iru kara
Decided to take out the umbrella and finally go outside
傘を出してやっと外に出てみようと
kasa wo dashite yatto soto ni dete miyou to
I think I decided, but did I throw away my shoes?
決めたわいいけど、靴を捨てたんだっけ
kimeta wa ii kedo, kutsu wo sutetan dakke
There's no way I can go barefoot today
裸足のままなんてどきょうもあるわけがないや
hadashi no mama nante dokyou mo aru wake ga nai ya
I don't care, what do I want to do anyway?
どうでもいいかな何がしたいんだろう
dou demo ii ka na nani ga shitain darou
What should I do for dinner?
夕飯はどうしよう
yuuhan wa dou shiyou
If it clears up, let's go outside
晴れたら外に出よう
haretara soto ni deyou
I don't even want to see humans
人間なんてさ見たくもないけど
ningen nante sa mitaku mo nai kedo
Swimming through today at this speed
このままの速さで今日を泳いで
kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Once I finally touch you
君にやっと手が触れたらもう
kimi ni yatto te ga furetara mou
I'll wake up
目を覚まして見て
me wo samashite mite
Look, I remember even if I forget you with sleepy eyes
寝ぼけ眼の君を忘れたって覚えているから
meboke manako no kimi wo wasureta tte oboete iru kara
You've been in front of the hill for a long time
丘の前には君がいてずいぶん久しいねって
oka no mae ni wa kimi ga ite zuibun hisashii ne tte
Laughing, leaning in close
笑いながら顔を寄せて
warai nagara kao wo yosete
Come on, let's go together
さあ、二人で行こうって言うんだ
saa, futari de ikou tte iun da
Under the Lapland sky
ラップランドのなやの下
rappurando no naya no shita
On the streets of Gamla Stan
ガムラスタンの降る通り
gamurasutan no furu doori
The summer grass gets in the way
夏草が邪魔をする
natsukusa ga jama wo suru
Swimming through today at this speed
このままの速さで今日を泳いで
kono mama no hayasa de kyou wo oyoide
Once I finally touch you
君にやって手が触れたらもう
kimi ni yatte te ga furetara mou
I'll wake up
目を覚まして
me wo samashite
Look, remembering the me who forgot you
見て、君を忘れた僕を
mite, kimi wo wasureta boku wo
Raising my face at the speed of goodbye
さよならの速さで顔を上げて
sayonara no hayasa de kao wo agete
Once the night finally breaks
いつかやっと夜が明けたらもう
itsuka yatto yoru ga aketara mou
I'll wake up
目を覚まして
me wo samashite
Look, I keep picturing you with sleepy eyes over and over again```
見て、寝ぼけ眼の君を何度だって描いているから
mite, neboke manako no kimi wo nandodatte egaite iru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: