Transliteración y traducción generadas automáticamente
Night Journey
ヨルシカ (Yorushika)
Night Journey
ねえ、このまま夜が来たらnee, kono mama yoru ga kitara
ぼくらどうなるんだろうねbokura dou narun darou ne
列車にでも乗っていくかいressha ni demo notte iku kai
ぼくはどこでもいいかなboku wa doko demo ii ka na
きみはまだわからないだろうけどkimi wa mada wakaranai darou kedo
空も言葉でできてるんだsora mo kotoba de dekiterun da
そっか、隣町ならついていくよsokka, tonarimachi nara tsuite iku yo
はらはら、はらはらharahara, harahara
はらりはるるはらharari haruru hara
きみが読む歌や一輪草kimi ga yomu uta ya ichirinsou
ほかには何にもいらないからhoka ni wa nannimo iranai kara
涙出つ夏原namidatsu natsuhara
涙尽きぬままnamida tsukinu mama
鳴くや蜩はゆう、ゆう、ゆうnaku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
夏が終っていくんだねnatsu ga owatte ikun da ne
そうなんだねsouna nda ne
ねえ、いつか大人になったらnee, itsuka otona ni nattara
ぼくらどうなるんだろうねbokura dou naru ndarou ne
何かしたいことはあるのかいnanika shitai koto wa aru no kai
ぼくはそれが見たいかなboku wa sore ga mitai ka na
きみは忘れてしまうだろうけどkimi wa wasurete shimau darou kedo
思い出だけが本当なんだomoide dake ga hontou nanda
そっか、一の先ならついていくよsokka, ichi no sakinara tsuite iku yo
さらさら、さらさらsarasara, sarasara
さらさら、さらさらsarasara, sarasara
花が冬られや、一輪草hana ga fuyu ra re ya, ichirinsou
言葉は何にもいらないからkotoba wa nanni mo iranaikara
きみ立つ夏原kimi tatsu natsuhara
髪はなびくままkami wa nabiku mama
鳴くや雨もよいゆう、ゆう、ゆうnaku ya amamoyoi yuu, yuu, yuu
夏が終っていくんだねnatsu ga owatte iku nda ne
そうなんだねsouna nda ne
そっか、大人になったんだねsokka, otona ni natta nda ne
はらはら、はらはらharahara, harahara
はらりはるるはらharari haruru hara
きみが読む歌や一輪草kimi ga yomu uta ya ichirinsou
ほかには何にもいらないからhoka ni wa nannimo iranai kara
涙出つ夏原namidatsu natsuhara
涙尽きぬままnamida tsukinu mama
鳴くや蜩はゆう、ゆう、ゆうnaku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
夏が終っていくんだねnatsu ga owatte ikun da ne
ぼくはここに残るんだねboku wa koko ni nokoru nda ne
ずっと向こうへ行くんだねzutto mukou e iku nda ne
そうなんだねsouna nda ne
Night Journey
Hey, if night comes like this
What will happen to us?
Should we hop on a train?
I'm fine with anywhere
You probably still don't know
That the sky is made of words
I see, I'll follow you to the next town
Fluttering, fluttering
Gently falling petals
The songs you sing, a single flower
I don't need anything else
Tears fall in the summer field
Tears never cease
The evening cicadas cry, cry, cry
Summer is coming to an end
That's right
Hey, when we become adults someday
What will happen to us?
Do you have something you want to do?
I just want to see that
You'll probably forget
That only memories are real
I see, I'll follow you to the unknown
Rustling, rustling
Rustling, rustling
Flowers wither, a single flower
I don't need any words
You stand in the summer field
With your hair fluttering
The rain sings, sings, sings
Summer is coming to an end
That's right
So, you've become an adult
Fluttering, fluttering
Gently falling petals
The songs you sing, a single flower
I don't need anything else
Tears fall in the summer field
Tears never cease
The evening cicadas cry, cry, cry
Summer is coming to an end
I'll stay here
You'll keep going far away
That's right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: