Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rain with Cappuccino
ヨルシカ (Yorushika)
Lluvia con Cappuccino
Rain with Cappuccino
Las palabras teñidas de gris tienen un color como el cappuccino
灰色に染らんだ言葉はカプチーノみたいな色してる
haiiro ni shiranda kotoba wa kapuchiino mitai na iro shiteru
No necesito excusas, déjalas en la ventana
言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて
iiwake wa ii yo madobe ni oite kite
Son innumerables
数えきれないよ
kazoekirenai yo
El corazón teñido de gris tiene un color como el cappuccino
灰色に染らんだ心はカプチーノみたいな色してる
haiiro ni shiranda kokoro wa kapuchiino mitai na iro shiteru
No necesito excusas, cappuccino azul y brumoso
言い訳はいいよ 青朧カプチーノ
iiwake wa ii yo aorou kapuchiino
Fingiendo pereza
怠けた振りして
odoketa furi shite
Ahora la lluvia fluye como balanceándose
さあ揺れたうように雨流れ
saa tayutau you ni ame nagare
Nos ahogamos en flores lavadas
僕らにあらす花に溺れ
bokura ni arasu hana ni obore
Para que tus recuerdos no se desvanezcan
君が褪せないような思い出を
kimi ga asenai you na omoide wo
Por favor, por favor, por favor, que no te desbordes
どうか、どうか、どうか君が溢れないように
douka, douka, douka kimi ga afurenai you ni
La costa espera las olas, el sol brilla rojo
波待つ海岸紅ゆう光差す日
nami matsu kaigan kurenai yuu sasu hi
Reflejándose en la ventana
窓に反射して
mado ni hansha shite
El viento marino de agosto
八月のビスビーソシオ
hachigatsu no bisubii shiosai
Esperando con una sola brisa
待ちぼうけ海風ひとつで
machibouke umikaze hitotsu de
La blancura de las flores nadando en verano, la lluvia nocturna
夏泳いだ花の白さ、宵の雨
natsu oyoida hana no shirosa, yoi no ame
Ahogándose en la noche que fluye
流る夜に溺れ
nagaru yoru ni obore
Una flor que nadie puede desvanecer
誰も褪せないような花ひとつ
daremo asenai you na hana hitotsu
Por favor, por favor, por favor, clávala en lo más profundo de tu corazón
どうか、どうか、どうか胸の内側に差して
douka, douka, douka mune no uchigawa ni sashite
Algo está mal desde hace mucho tiempo
ずっとおかしいんだ
zutto okashiin da
Solo quiero que me enseñes a respirar
息方ひとつ教えてほしいだけ
iki kata hitotsu oshiete hoshii dake
Ya no tengo nada que perder
腹えるものなんて僕にはもうないけど
haraeru mono nante boku ni wa mou nai kedo
Pero si no puedes responder, está bien con una sola palabra
何も答えられないなら言葉ひとつでもいいよ
nanmo kotaerarenai nara kotoba hitotsu demo ii yo
No entiendo
わからないよ
wakaranai yo
Realmente no entiendo
本当にわかんないんだよ
hontou ni wakannain da yo
Ahora la lluvia fluye como balanceándose
さあ揺れたうように雨流れ
saa tayutau you ni ame nagare
Nos ahogamos en flores lavadas
僕らにあらす花に溺れ
bokura ni arasu hana ni obore
Escribiré una canción para que no te desvanezcas
君が褪せないように書く歌を
kimi ga asenai you ni kaku uta wo
Por favor, por favor, por favor, no te olvides ahora
どうか、どうか、どうか今も忘れないように
douka, douka, douka ima mo wasurenai you ni
Otro verano ha terminado, abrazando una sola flor en el pecho
またひとつ夏が終わって、花ひとつを胸に抱いて
mata hitotsu natsu ga owatte, hana hitotsu wo mune ni daite
Detrás de los párpados que fluyen
流るまぶたの裏で
nagaru mabuta no ura de
Para que no te desvanezcas, esta canción
君が褪せないようにこの歌を
kimi ga asenai you ni kono uta wo
Por favor, por favor, que no te desbordes
どうか、どうか君が溢れないように
douka, douka kimi ga afurenai you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: