Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sunny
ヨルシカ (Yorushika)
Ensoleillé
Sunny
Tu es comme le vent
貴方は風のように
Anata wa kaze no yō ni
Les yeux fermés au crépuscule
目を閉じては夕暮れ
Me wo tojite wa yūgure
À quoi penses-tu, hmm
何を思っているんだろうか, Hmm
Nani wo omotte iru ndarō ka, Hmm
Les paupières ouvertes
目蓋を開いていた
Mabuta wo hiraite ita
Tes yeux sont en verre
貴方の目はビイドロ
Anata no me wa BĪDORO
Une légère odeur de soleil se faisait sentir
少しだけ晴るの匂いがした
Sukoshi dake haru no nioi ga shita
Soleil sur soleil, que les fleurs s'épanouissent
晴れに晴れ、花よ咲け
Hare ni hare, hana yo sake
Elles fleurissent grâce au soleil
咲いて晴るのせい
Saite haru no sei
Même la pluie qui tombe
降り止めば雨でさえ
Furiyameba ame de sae
Te met en valeur, sous le soleil
貴方を飾る晴る
Anata wo kazaru haru
Le son qui frappe le cœur, calme-toi
胸を打つ音よ凪げ
Mune wo utsu oto yo nage
Nous sommes le vent du printemps
僕ら晴る風
Bokura haru kaze
Dépassons ces nuages
あの雲も越えてゆけ
Ano kumo mo koete yuke
Loin, encore plus loin
遠くまだ遠くまで
Tōku mada tōku made
Tu es sous un ciel ensoleillé
貴方は晴れ模様に
Anata wa hare moyō ni
Les yeux fermés, tout est bleu
目を閉じては青色
Me wo tojite wa aoiro
Qu'est-ce qui te rend triste, hmm
何が悲しいのだろうか, Hmm
Nani ga kanashī no darō ka, Hmm
Les paupières ouvertes
目蓋を開いている
Mabuta wo hiraite iru
Tes yeux sont en verre
貴方の目にビイドロ
Anata no me ni BĪDORO
Maintenant, une légère odeur de pluie se faisait sentir
今少し雨の匂いがした
Ima sukoshi ame no nioi ga shita
Pleure, pleure, ciel, pleure
泣きに泣け、空よ泣け
Naki ni nake, sora yo nake
Pleure à cause de la pluie
泣いて雨のせい
Naite ame no sei
Même la pluie qui tombe à torrents
降り頻る雨でさえ
Furishikiru ame de sae
Est ensoleillée au-dessus des nuages
雲の上では晴る
Kumo no ue de wa haru
Le son qui frappe la terre, résonne
土を打つ音よ鳴れ
Tsuchi wo utsu oto yo nare
Nous sommes le printemps en furie
僕ら春荒れ
Bokura haruare
Nous allons dépasser cette mer
あの海も越えてゆく
Ano umi mo koete yuku
Loin, encore plus loin
遠くまだ遠くまで
Tōku mada tōku made
Averse passagère, fait danser l'herbe
通り雨 草を靡かせ
Tōriame kusa wo nabikase
Nuages de moutons, c'est aussi à cause du printemps
羊雲 あれも春のせい
Hitsuji kumo are mo haru no sei
Comme le vent, le printemps dans le cœur
風のよう 胸に春乗せ
Kaze no yō mune ni haru nose
En attendant le soleil
晴るを待つ
Haru wo matsu
Soleil sur soleil, déchire le ciel
晴れに晴れ、空よ裂け
Hare ni hare, sora yo sake
Déchire à cause du printemps
裂いて春のせい
Saite haru no sei
Même la pluie qui cesse de tomber
降り止めば雨でさえ
Furiyameba ame de sae
Te met en valeur, sous le soleil
貴方を飾る晴る
Anata wo kazaru haru
Fais résonner le son qui frappe le cœur
胸を打つ音奏で
Mune wo utsu oto kanade
Nous sommes le vent du printemps
僕ら春風
Bokura harukaze
Le vent ensoleillé qu'on entend
音に聞く晴るの風
Oto ni kiku haru no kaze
Allez, que cette chanson se calme !
さぁこの歌よ凪げ!
Sā kono uta yo nage!
Soleil sur soleil, que les fleurs s'épanouissent
晴れに晴れ、花よ咲け
Hare ni hare, hana yo sake
Elles fleurissent grâce au printemps
咲いて春のせい
Saite haru no sei
Dépassons ces nuages
あの雲も越えてゆけ
Ano kumo mo koete yuke
Loin, encore plus loin
遠くまだ遠くまで
Tōku mada tōku made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: