Traducción generada automáticamente
Una Vez Más (part. Markán)
Young Millie
Une Fois de Plus (feat. Markán)
Una Vez Más (part. Markán)
Comment on fait (on fait)Como hacemos (hacemos)
On revient toujoursSiempre volvemos
On n'apprend jamais, nonNunca aprendemos, no
Ironique de te dire çaIrónico yo decirte eso
Si c'est moi qui te chercheSi yo soy el que te busco
Quand j'ai le plus besoin de toiCuando yo más te necesito
Et récemment je me sens seulY recientemente me siento solo
J'arrive pas à contrôler l'envie de te parlerLas ganas de hablarte no las controlo
(Je ne peux pas contrôler)(No las controlo)
Essayons une fois de plusIntentémoslo una vez más
Désolé pour le temps perduPerdona el tiempo perdido
Mais cette fois je vais vraiment changerPero esta vez si voy a cambiar
(Je ne te décevrai pas)(No te voy a fallar)
Comment tu ne me crois pas si je te l'ai déjà promisComo no me crees si ya te lo prometí
Et tu le sais, tant de fois que ça ne compte plusY lo sabes, tantas veces que no cabe
J'espère que ça ne s'arrêtera jamais, non nonOjalá esto nunca se acabe, no no
(Essayons une fois)(Intentémoslo una vez)
Une fois de plus, encore une foisUna vez más, otra vez más
Je ne veux pas que tu partes encoreYo no quiero que te vayas again
Je t'ai vue avec un autre et ça ne m'a pas fait du bienYa te vi con otro y no se sintió tan bien
Avec combien t'as été, je ne veux pas savoirCon cuantos estuviste yo no quiero saber
C'était de ma faute, je le saisFue por mi culpa lo sé
Au passage, t'étais célibataireDe paso estabas soltera
T'étais célibataireEstabas soltera
Et moi aussi j'étais célibataireY yo estaba soltero también
On a tous les deux fait nos conneriesAmbos hicimos nuestras loqueras
Nos conneriesNuestras loqueras
Si je pouvais revenir en arrière, je le feraisSi pudiera volver para atrás lo haría
Je gommerais la fin de l'histoireEl final del cuento lo borraría
C'est plus douloureux de savoir que c'était ma fauteDuele más saber que fue culpa mía
Où t'as été ces mois-ci ?Dónde has estado estos meses?
Bébé, mets-moi au courantBaby ponme al día
Bébé, mets-moi au courantBaby ponme al día
(Bébé, mets-moi au courant)(Baby ponme al día)
Essayons une fois de plusIntentémoslo una vez más
Désolé pour le temps perduPerdona el tiempo perdido
Mais cette fois je vais vraiment changerPero esta vez si voy a cambiar
(Je ne te décevrai pas)(No te voy a fallar)
Comment tu ne me crois pas si je te l'ai déjà promisComo no me crees si ya te lo prometí
Et tu le sais, tant de fois que ça ne compte plusY lo sabes, tantas veces que no cabe
J'espère que ça ne s'arrêtera jamais, non nonOjalá esto nunca se acabe, no no
(Essayons une fois)(Intentémoslo una vez)
PlusMás
PlusMás
Essayons une fois de plusIntentémoslo una vez más
PlusMás
PlusMás
(Essayons une fois de plus)(Intentémoslo una vez más)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Young Millie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: