Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kago No Naka Ni Tori
Yourness
Bird in a Cage
Kago No Naka Ni Tori
I went against the answer I already knew
わかりきってた答えに背いて
Wakarikitte ta kotae ni somuite
Embracing the wounds I thought I could hide
ごまかしていたはずの傷に抱かれてる
gomakashite ita hazu no kizu ni dakareteru
Even if I cling to the answer and ask
しがみついてた答えに尋ねても
Shigamitsuiteta kotae ni tazunete mo
The words I repeated are gone now
聞き返してた言葉はもう
kikikaeshiteta kotoba wa mou
I keep going in circles
何度も繰り返してる
Nando mo kurikaeshiteru
To the same place, with the same heart
同じところ 同じ心を
Onaji tokoro onaji kokoro wo
No matter how many times summer comes around
何回だって 夏がここに来ようとも
Nan kai datte natsu ga koko ni koyō tomo
I’m still stuck in the same season
私 同じ季節にいるんだ
Watashi onaji kisetsu ni irunda
Ah, how can I hide you
ああ どうすればこの体から
Ā dō sureba kono karada kara
From this body of mine?
あなたを隠すことができるのか
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Hey, how can I? Hey, what should I do
ねえ どうすれば? ねえ どうしたら
Nē dō sureba? Nē dō shitara
To laugh and sing about yesterday?
笑って 昨日を歌ってられるのでしょうか
Waratte kinō wo utatterareru no deshō ka
The rain of my birth has started to fall
降り始めた出生の雨が
Furihajimeta shusshō no ame ga
Hiding words I can’t conceal
隠しきれない言葉をごまかしてる
Kakushi kirenai kotoba wo gomakashiteru
The days of Mercury are bleeding through
滲んできた水星の日々が
Nijinde kita suisei no hibi ga
Staining my dried-up dreams
乾き切った夢へと染みついて
Kawakikitta yume e to shimitsuite
I keep looking back
何度も振り返ってる
Nando mo furikaetteru
To the same spot, with the same heart
同じ場所を 同じ心を
Onaji basho wo onaji kokoro wo
No matter how many times spring comes around
何回だって 春がここに来ようとも
Nan kai datte haru ga koko ni koyō tomo
I can’t even say a word
私 ひとり言えずにいるんだ
Watashi hitorigotoezu ni irunda
Ah, how can I hide you
ああ どうすればこの体から
Ā dō sureba kono karada kara
From this body of mine?
あなたを隠すことができるのか
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Hey, how can I? Hey, what should I do
ねえ どうすれば? ねえ どうしたら
Nē dō sureba? Nē dō shitara
To laugh and sing about yesterday?
笑って 昨日を歌ってられるのでしょうか
Waratte kinō wo utatterareru no deshō ka
When spring comes and the cherry blossoms bloom
春になって桜が咲いて
Haru ni natte sakura ga saite
The future becomes unclear
いつかが見えなくなって
Itsuka ga mienaku natte
Is it okay now?
もういいかい
Mō ii kai
I keep spilling over, again and again
繰り返し 何度もこぼしてしまう
Kurikaeshi nando mo koboshite shimau
Again and again, again and again, thousands of ways
何度も 何度も 何度も 何千通り
Nando mo nando mo nando mo nansen toori
I was painting my days
日々を描いていたのに
Hibi wo egaite ita noni
But tomorrow never comes
明日にならない
Ashita ni naranai
How can I hide my heart
どうすればこの体から
Dō sureba kono karada kara
From this body of mine?
心」を隠すことができるのか
Kokoro wo kakusu koto ga dekiru no ka
Hey, what should I do?
ねえ どうすればいい
Nē dō sureba ii
Hey, what should I do to
ねえ どうしたらいいの
Nē dō shitara ii no
Laugh and welcome yesterday once more?
笑って 昨日をまた迎えられるには
Waratte kinō wo mata mukaerareru ni wa
Ah, how can I hide you
ああ どうすればこの体から
Ā dō sureba kono karada kara
From this body of mine?
あなたを隠すことができるのか
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Hey, how can I? Hey, what should I do
ねえ どうすれば? ねえ どうしたら
Nē dō sureba? Nē dō shitara
To laugh and sing about yesterday?
笑って 昨日を歌ってられるのでしょうか
Waratte kinō wo utatterareru no deshō ka
Will you scold me for being like this?
こんな私を叱ってくれるのでしょうか
Konna watashi wo shikatte kureru no deshō ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yourness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: