Transliteración y traducción generadas automáticamente

Modokashii Sekai no Ue de
Yui Makino
En un mundo frustrante
Modokashii Sekai no Ue de
Aunque el mundo termine mañana, por ser tú
もしも明日この世界が終わるとしても君のことだから
Moshimo ashita kono sekai ga owaru toshitemo kimi no koto dakara
¿Será que tomas esa actitud fría de 'bueno, está bien'?
それならそれでもいいか」 そっけない態度取るのかな
"Sore nara sore demo ii ka" sokkenai taido toru no kana?
No es necesario que te esfuerces, pero levanta la cabeza de vez en cuando
無理することはないけどたまにでもいいから顔を上げて
Murisuru koto wa nai kedo tamani demo ii kara kao wo agete
Y mírame
こっちを見てよ
Kocchi wo mite yo
Mírame a mí
私を見て
Watashi wo mite
Aunque sea un mundo insignificante, ¿por qué siento que mis manos son demasiado grandes?
ちっぽけな世界なのになぜだろうこの両手には大きすぎる
Chippoke na sekai nanoni naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Aunque sea un mundo interminable, ¿por qué siento que mis manos son demasiado pequeñas?
果てしない世界なのになぜだろうこの両手には小さすぎる
Hateshinai sekai nanoni naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru
Quiero reír contigo en la frustrante luz de la mañana
ねえもどかしい朝の光の中で君と笑いたい
Nee modokashii asa no hikari no naka de kimi to waraitai
¿Desde cuándo me he estado mintiendo a mí misma sin poder confiar?
いつからだろう自分に嘘ついても自信が持てなくて
Itsukara darou jibun ni usotsuitemo jishin ga motenakute
Aunque creé una salida, me di cuenta de que estaba construyendo un laberinto
逃げ道を作ってたはずなのに気づいたら迷路を作ってた
Nigemichi wo tsukutteta hazu nanoni kizuitara meiro wo tsukutteta
Tu figura lamentándose se convierte en una sonrisa, ¿verdad?
君の嘆く姿は笑顔へ続いてゆくんだよね
Kimi no nageku sugata wa egao e tsuzuite yukundayo ne?
Quiero creer
信じてみたい
Shinjite mitai
Mírame a mí
私を見て
Watashi wo mite
Aunque sea un mundo insignificante, ¿por qué mi corazón se llena de expectativas?
ちっぽけな世界なのにどうして期待に胸が膨らむの
Chippoke na sekai nanoni doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Aunque sea un mundo interminable, ¿por qué no puedo tener ninguna expectativa?
果てしない世界なのにどうして何も期待が持てないの
Hateshinai sekai nanoni doushite nanimo kitai ga motenai no?
Quiero reír contigo bajo la frustrante luz de la luna
ねえもどかしい月の光の下で君と笑いたい
Nee modokashii tsuki no hikari no shita de kimi to waraitai
Las estaciones de confusión pasan
戸惑いの季節が巡る
Tomadoi no kisetsu ga meguru
¿Por qué?
なぜだろう
Naze darou
Aunque sea un mundo insignificante
ちっぽけな世界なのに
Chippoke na sekai nanoni
Aunque sea un mundo insignificante
ちっぽけな世界なのに
Chippoke na sekai nanoni
A pesar de eso
それなのに
Sore nanoni
Aunque sea un mundo insignificante, ¿por qué siento que mis manos son demasiado grandes?
ちっぽけな世界なのになぜだろうこの両手には大きすぎる
Chippoke na sekai nanoni naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Aunque sea un mundo interminable, ¿por qué siento que mis manos son demasiado pequeñas?
果てしない世界なのになぜだろうこの両手には小さすぎる
Hateshinai sekai nanoni naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru
Aunque sea un mundo insignificante, ¿por qué mi corazón se llena de expectativas?
ちっぽけな世界なのにどうして期待に胸が膨らむの
Chippoke na sekai nanoni doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Por ser un mundo insignificante, ¿por qué no caminamos un poco más lejos juntos?
ちっぽけな世界だからもう少し先まで歩いてみようか
Chippoke na sekai dakara mou sukoshi saki made aruite miyou ka
Quiero reír contigo en este mundo frustrante
もどかしい世界の上で君と笑っていたいよ
Modokashii sekai no ue de kimi to waratte itai yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Makino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: