Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rose quartz
Yui Sakakibara
Cuarzo rosa
Rose quartz
Ah ~ cada vez que miro a la luna, escucho tu voz... ¿por qué?
Ah ~ つきをみあげるたびに きみのこえきこえる... どうして?
Ah ~ tsuki wo miageru tabi ni kimi no koe kikoeru... doushite?
Ah ~ incluso cuando las estrellas parpadean, 'no estás a mi lado...' ¿por qué?
Ah ~ ほしぞらまたたいてても 'きみはそばにいない...' なぜなの?
Ah ~ hoshizora matataitete mo 'kimi wa soba ni inai...' naze na no?
Los momentos en los que no podemos encontrarnos son solitarios... aunque estés cerca como aquel día, quiero estar contigo
aenaiじかんはひとり... ながすぎる あの日みたいにちかくてもきみといたい
aenai jikan wa hitori... nagasugiru ano hi mitai ni chikakute mo kimi to itai
Es doloroso, efímero, pero ahora envuelvo mis sentimientos. Es el cuarzo rosa
せつないけど、はかないけどいまは おもいをつつむ It's the Rose Quartz
setsunai kedo, hakanai kedo ima wa omoi wo tsutsumu It's the Rose Quartz
Adorno mi pecho, curo mi corazón, silenciosamente, así en mis sueños nos encontramos
むねをかざりこころいやしてゆくよしずかにそうゆめできみとであう
mune wo kazari kokoro iyashite yuku yo shizuka ni sou yume de kimi to deau
Ah ~ cada vez que el viento sopla suavemente, siento tu mano... ¿por qué?
Ah ~ かぜがふっとふくたび きみのてをかんじる... どうして?
Ah ~ kaze ga futto fuku tabi kimi no te wo kanjiru... doushite?
Ah ~ cada vez que caen pétalos de flores, 'quiero verte...' ¿por qué?
Ah ~ はなびらまいおちるたび 'きみとみていたい...' なぜなの?
Ah ~ hanabira maiochiru tabi 'kimi to mite itai...' naze na no?
Cuántas noches solitarias... quiero acurrucarme junto a ti como aquel día, quiero ver el cielo
いくどさみしいよるは... なきたくて あの日みたいによりそいたいそらをみたい
ikudo samishii yoru wa... nakitakute ano hi mitai ni yorisoitai sora wo mitai
Resonando, todo lo que es querido, todo para mí. Es el cuarzo rosa
ひびきわたる、いとしいMONOすべてを わたしのために It's the Rose Quartz
hibikiwataru, itoshii MONO subete wo watashi no tame ni It's the Rose Quartz
Quiero brillar, mantener la valentía, algún día encontrarme contigo
かがやかせてまちつづけるゆうきを もっていたい いつかきみとであう
kagayakasete machitsuzukeru yuuki wo motte itai itsuka kimi to deau
El tiempo que pasamos juntos... ¿en tu pecho, de qué manera recuerdas todo sobre mí?
ふたりすごしたときは... きみのむね どんなひじゅうでわたしのことおもいだすの?
futari sugoshita toki wa... kimi no mune donna hijuu de watashi no koto omoidasu no?
Es doloroso, efímero, pero ahora envuelvo mis sentimientos. Es el cuarzo rosa
せつないけど、はかないけどいまは おもいをつつむ It's the Rose Quartz
setsunai kedo, hakanai kedo ima wa omoi wo tsutsumu It's the Rose Quartz
Adorno mi pecho, curo mi corazón, silenciosamente, así en mis sueños nos encontramos
むねをかざりこころいやしてゆくよしずかにそうゆめできみとであう
mune wo kazari kokoro iyashite yuku yo shizuka ni sou yume de kimi to deau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Sakakibara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: