Transliteración y traducción generadas automáticamente

Komorebi no Sordino
Yui Sakakibara
Bajo la Sombra del Sol
Komorebi no Sordino
¿Las chispas brillantes en tu pecho anuncian el comienzo de algo?
きらりまぶしいむねゆらすできごとがはじまるの
kirari mabushii mune yurasu dekigoto ga hajimaru no?
Sin apuro hacia la escalera de los adultos, juntos.
おとなへのかいだんまだまだあせらずふたりで
otona he no kaidan madamada aserazu futari de
Deseo que, gracias a tu presencia, los días que pasamos siempre brillen,
I wish youきみがいるからすごすひびさえいつもかがやいて
I wish you kimi ga iru kara sugosu hibi sae itsumo kagayaite
un tesoro guardado suavemente en el corazón, eso es el comienzo del amor.
こころにそっとしまったたからものそれはこいのはじまり
kokoro ni sotto shimatta takaramono sore wa koi no hajimari
Como el resplandor que invita el viento en la ventana,
ひかるかぜにさそわれるようにまどにそよぐこもれび
hikaru kaze ni sasowareru you ni mado ni soyogu komorebi
repentinamente, como si cayera en un bolsillo de tiempo, en esa tarde.
ふいにときのEAPOKETTOにおちたみたいなそんなごごに
fui ni toki no EAPOKETTO ni ochita mitai na sonna gogo ni
Como un sordino que controla pensamientos desordenados,
まるでみだれすぎるおもいおさえるSORUDIINO
marude midare sugiru omoi osaeru SORUDIINO
un poco de ansiedad, pero con una sola gentileza.
ふあんできもちすこしあるけれどやさしさひとつに
fuan na kimochi sukoshi aru keredo yasashisa hitotsu ni
Espero que en un día de verano desee abrazarte así para siempre,
I hope youこのままずっとだきしめたいとねがうなつのひに
I hope you kono mama zutto dakishimetai to negau natsu no hi ni
el camino que comenzamos a caminar juntos es una historia que continúa a donde sea.
ふたりであるきはじめたみちはどこまでもつづくStory
futari de aruki hajimeta michi wa dokomademo tsudzuku Story
Siento que, al detener los deseos y pensamientos que continuamos dibujando,
I feel youねがいつづけたえがきつづけたおもいだきとめて
I feel you negai tsudzuketa egaki tsudzuketa omoi idaki tomete
nuestras sombras que corren continúan hacia un futuro donde podemos reír juntos.
かけだすふたりのかげがつづくみらいへとわらいあえるね
kakedasu futari no kage ga tsudzuku mirai he to warai aeru ne
Deseo que, gracias a tu presencia, los días que pasamos siempre brillen,
I wish youきみがいるからすごすひびさえいつもかがやいて
I wish you kimi ga iru kara sugosu hibi sae itsumo kagayaite
un tesoro guardado suavemente en el corazón, eso es la melodía del amor.
こころにそっとしまったたからものそれはこいのMelody
kokoro ni sotto shimatta takaramono sore wa koi no Melody



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yui Sakakibara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: