Transliteración y traducción generadas automáticamente

Our Song
YuiKaori
Nuestra Canción
Our Song
¿Estás feliz? Compitiendo siempre, yo estoy feliz
しあわせになろう (are you happy?) きょうそうしてるいつも (i'm happy)
Shiawase ni naru (are you happy?) kyousou shiteru itsumo (i'm happy)
Cosas difíciles y cosas aterradoras, estamos bien juntos
つらいこともこわいこともへいきふたりならば
Tsurai koto mo kowai koto mo heiki futari naraba
Muñeca enroscada, lindo y rosa, el estado de ánimo aumenta y canta
てくびのしゅうしゅおそろのきゅーと なピンクきぶんじょうしょうでしんぐ
Tekubi no shushu osoro no kyuuto na pink kibun joushou de sing
Recordando la canción de nuestras manos, cantamos sin importar de dónde venga
おぼえたてのうたをどちらからともなくうたってはもっちゃう
Oboeta te no uta wo dochira kara tomo naku utatte hamocchau
Así de repente, se extiende ahora, qué bueno
こんなふうにいますぐにひろまるといいな
Konna fuu ni ima sugu ni hiromaru to ii na
Como un dúo, sincronizados como un par de tapas
[og/is]ふたごみたいなしんくろにして
[og/is] futa go mitai na shinkuro ni shiti
Quiero unir mi corazón con el tuyo
そこあなたと、きみとこころをひとつにしたい
Soko no anata to, kimi to kokoro wo hitotsu ni shitai
Más y más cerca, ven (ven, únete a nosotros)
もっともっとちかくにいてね (come come...join us )
Motto motto chikaku ni ite ne (come come...join us )
Cantemos juntos, a, b, c, ¡guay! "No"
いっしょにうたおう a, b, c ぎゃるりじゃや! \"だめ\"
Issho ni utaou a, b, c gyarrii ja ya! "dame"
Un apretón de manos y nuestras manos se separan de inmediato
あくしゅでつないでとてはすぐはなれても
Akushu de tsunai date to te wa sugu hanarete mo
Sentimientos cálidos, el corazón se acelera
あったかいきもちハートにずきゅんてくるよ
Attakai kimochi haato ni zukyun te kuru yo
Así que hoy también, gracias, podemos hacerlo juntos
だからきょうもありがとうがんばれるよわたしたち
Dakara kyou mo arigatou ganbareru yo watashitachi
¿Quién es el adulto? (¡Sí, sí, yo!) Siempre puntual (¡No, yo!)
どっちがおとな? (はいはい、わたし!) はりあってるいつも (ちがうよ、わたし!)
Docchi ga otona? (hai hai, watashi!) hari atteru itsumo (chigau yo, watashi!)
Oculta tus preocupaciones y míralas, hermana mayor
なやみごとはかくさずいってごらんおねえさんに
Nayami goto wa kakusa zuitte goran oneesan ni
Sosteniendo la rodilla, en medio de una consulta, de repente en un sueño profundo
ひざかかえそうだんちゅういつのまにかおひるねちゅう
Hiza kakae soudan chuu itsu no manika wo hirune chuu
¿Qué hacemos? Resolvemos problemas, pero nos reímos al encontrarnos
どうするよ?もんだいみかいけつでもめがあうとわらっちゃう
Dousuru yo? mondai mikaiketsu demo me ga au to waracchau
Todavía no hay confianza, tal vez para ambos, pero estamos deseando con fuerza
まだねたよりないふたりかもしれない [og/is]だけどつよくねがってる
Mada ne tayori nai futari kamo shirenai [og/is] dakedo tsuyoku negatteru
Quiero convertirme en poder para tu energía, tu energía
そこあなたの、きみのげんきにぱわーになりたい
Soko no anata no, kimi no genki ni pawaa ni naritai
Por favor, mírame, mírame (quiero ser tuya)
どうぞどうぞみつめていてね (wanna wanna...be yours)
Douzo douzo mitsume te ite ne (wanna wanna...be yours)
Avancemos juntos, 1, 2, 3, ¡olvídalo! "Espera"
いっしょにすすもう 1, 2, 3 おいてっちゃめ! \"まって\"
Issho ni susumou 1, 2, 3 oitecchame! "matte"
Cada vez que escuchamos aplausos, nace el coraje
はくしゅがきこえるそのたびゆうきうまれて
Hakushu ga kikoeru sono tabi yuuki umarete
El paso sincero, el corazón late más rápido, porque quiero verte a todos bailar juntos
ほんきのすてっぷハートがとくんてなくよみんなにあいたいからおどれるんだわたしたち
Honki no suteppu haato ga tokun te naku yo minna ni aitaikara odorerun da watashitachi
Con un hilo rojo, seguramente conectados, como una familia
あかい糸できっとつながってたかぞくみたいなみんなと
Akai ito de kitto tsunagatte ta kazoku mitai na minna to
No terminaremos este destino tan feliz como un milagro
こんなにうれしいうんめいをきせきでおわらせないよ
Konna ni ureshii unmei wo kiseki de owarase nai yo
(mi sueño, tu sueño, nuestros sueños se hacen realidad)
(my dream, your dream, our dreams come true)
(my dream, your dream, our dreams come true)
Cantemos juntos, a, b, c, ¡guay! "No"
いっしょにうたおう a, b, c ぎゃるりじゃや! \"だめ\"
Issho ni utaou a, b, c gyarrii ja ya! "dame"
Un apretón de manos y nuestras manos se separan de inmediato
あくしゅでつないでとてはすぐはなれても
Akushu de tsunai date to te wa sugu hanarete mo
Sentimientos cálidos, el corazón se acelera
あったかいきもちハートにずきゅんてくるよ
Attakai kimochi haato ni zukyun te kuru yo
Así que hoy también, gracias, podemos hacerlo juntos
だからきょうもありがとうがんばれるよわたしたち
Dakara kyou mo arigatou ganbareru yo watashitachi
Siempre, siempre gracias, siempre podemos cantar, bailar, amar
ずっとずっとありがとういつまでもうたえるよおどれるよあいしてるよ
Zutto zutto arigatou itsumade mo utaeru yo odoreru yo aishiteru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YuiKaori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: