Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 8.002

Flag Wo Tatero

Yuki

Letra

Significado

Levanta tu bandera

Flag Wo Tatero

El cielo naranja susurra 'es tu turno ahora'
夕焼け雲が耳打ちした 次は君の番だよって
Yūyake gumo ga mimiuchi shita tsugi wa kimi no ban da yo tte

Aburrido de matar el tiempo, ¿qué más da si es un escape?
ひまつぶしのゲームに飽きたからどうせスキープ後藤なんだろ
Himatsubushi no GĒMU ni akita kara dōse SUKĪPU Gotō nan daro

Soy el rey de mi propio mundo, incluso puedo correr sobre el agua
僕は僕の世界の王様だ 水の上も走れんだ
Boku wa boku no sekai no ōsama da mizu no ue mo hashiren da

Incluso un huevo caído al suelo puede renacer al revés, no puedo ni siquiera volar al espacio
床に落ちた卵も逆再生 宇宙飛行しにだってなれんだ
Yuka ni ochita tamago mo gyakusaisei uchūhikōshi ni datte naren da

Recogiendo cuentas que caen del cielo, eventualmente llegaré a algún lugar
空から降りてきたビーズを拾い集めてたらいつか辿り着くだろう
Sora kara orite kita BĪZU wo hiroiatsumeteta ra itsuka tadoritsuku daro

Levantaré la bandera de mi libertad solitaria
一人きりの自由のフラッグを立てるんだ
Hitorikiri no jiyū no FURAGGU wo tateru n da

Con tus propios jeans puestos, respondiendo a la brisa fresca con lágrimas
あなただけのジンズを履いて涼風に涙応えて
Anata dake no JINZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Respirando profundo una y otra vez, me levanto como un boxeador
一つ二つ大きく息を吐いて立ち上がるんだボクサー
Hitotsu futatsu ōkiku iki wo haite tachiagaru n da BOKUSĀ

La oportunidad de dar un giro inesperado golpea a la puerta que una vez dibujé
起死回生のチャンスは一度絵に描いたドアーを叩いて
Kishi kaisei no CHANSU wa ichido e ni kaita DOĀ wo tataite

El color se desvanece hacia el olor, hacer florecer las flores es cosa mía
色は匂いへと散りゆく花を咲かせるのは自分さ
Iro wa nioi e to chiriyuku hana wo sakaseru no wa jibun sa

Poco a poco, sacudiendo la arena de mi falda, depositando mi futuro en mis dedos de los pies
ゆっくりとスカートの砂を払いつま先に預けた未来は
Yukkuri to SUKĀTO no suna wo haraitsu matsumoto ni azuketa mirai wa

Parece que desaparecerá por completo, la constante transformación
跡形もなく消えてしまいそうよ ハリナオシタバンソウコウ
Atokata mo naku kiete shimai sō yo HARINAOSHITABANSŌKŌ

La niña dentro de mí, con lazo en el cabello y zapatillas de ballet puestas
私の中の小さな女の子 おふびーとで髪を結わえて
Watashi no naka no chiisana onna no ko OFUBĪTO de kami wo yuwate

Si pudiera bailar bien, me permitirían mirar desde el puente peatonal
上手に踊れたのなら通りゃんせ歩道橋の上から見下ろした
Umaku odoreta no nara tōryansu hodōkyō no ue kara mioroshita

Si se rompe, lo vuelvo a coser y plancho con una plancha caliente
破れたなら縫い直して熱熱アイロンをかけて
Yabureta nara nui naoshite atsuneatsu AIRO N wo kakete

¿No estoy orgullosa? ¡Levanta tu bandera! Siempre es difícil vivir bien
誇らしげでしょう?旗揚げて!いつだって上手く生きられないわ
Hokorashige deshō? Hata agete! Itsu datte umaku ikirarenai wa

Con zapatos llenos de barro, desatando los lazos enredados con los dedos
泥だらけのシューズを履いて絡まったリボン指で解いて
Dorodarake no SHŪZU wo haite karamatta RIBON yubi de toite

Respirando hondo una y otra vez, marcando el ritmo con pasos, como un bailarín
一つ二つため息さえ抱いてステップ踏み鳴らすのダンサー
Hitotsu futatsu tameiki sae daite SUTEPPU fuminarasu no DANSĀ

Buscando un mundo desconocido en el suelo iluminado por el sol
知りたいの知らない世界を日の当たるフロアを探して
Shiritai no shiranai sekai wo hi no ataru FUROA wo sagashite

Despertando de sueños superficiales, luchando por mí misma
浅き夢見し夢から目覚めて戦うのは自分よ
Asaki yumemishi yume kara mezamete tatakau no wa jibun yo

Quiero comprobarlo montada en el viento, estrechando la mano de la mañana una y otra vez
追い風に乗って確かめたいの 朝を何度も繰り返し握手してる
Oikaze ni notte tashikametai no asa wo nando mo kurikaeshi akushu shiteru

Por ahora, parece que mi destino se convertirá en una comedia
差し当たりこの行く末はどうやら喜劇になりそうだ
Sashiatari kono yukusue wa dōyara kigeki ni nari sō da

Si me hago la graciosa, terminaré riendo mientras lloro sin darme cuenta
おどけた振りしてたらいつの間にか笑いながら泣いてた
Odoketa furi shitetara itsu no ma ni ka warai nagara naiteta

Buscando un mundo desconocido en el suelo iluminado por el sol
知りたいの知らない世界を日の当たるフロアを探して
Shiritai no shiranai sekai wo hi no ataru FUROA wo sagashite

Despertando de sueños superficiales, si bailo, lo hago libremente
浅き夢見し夢から目覚めて踊るのなら自由に
Asaki yumemishi yume kara mezamete odoru no nara jiyū ni

Con jeans llenos de agujeros, respondiendo a la brisa fresca con lágrimas
穴だらけのジーンズを履いて涼風に涙応えて
Ana darake no JĪNZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Respirando profundo una y otra vez, me levanto como un boxeador
一つ二つ大きく息を吐いて立ち上がるんだボクサー
Hitotsu futatsu ōkiku iki wo haite tachiagaru n da BOKUSĀ

La oportunidad de dar un giro inesperado, golpeando la puerta que una vez dibujé
起死回生のチャンス何度でも絵に描いたドアーを叩いて
Kishi kaisei no CHANSU nando demo e ni kaita DOĀ wo tataite

El color se desvanece hacia el olor, hacer florecer las flores es cosa mía
色は匂いへと散りゆく花を咲かせるのは自分さ
Iro wa nioi e to chiriyuku hana wo sakaseru no wa jibun sa

Hacerlas florecer es libertad, luchar es por mí misma
咲かせるのは自由さ 戦うのは自分よ
Sakaseru no wa jiyū sa tatakau no wa jibun yo

Con jeans llenos de agujeros, respondiendo a la brisa fresca con lágrimas
穴だらけのジーンズを履いて涼風に涙応えて
Ana darake no JĪNZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Escrita por: Kenji Tamai / Rui Momota / Shunsuke Tsuri. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección