Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 699

Kaze No Nemuru Shima

Yuko Miyamura

Letra

Kaze No Nemuru Shima

Kaze No Nemuru Shima

Moeru yo ni akai michiMoeru yo ni akai michi
Doko hizo mo tsudzukuDoko made mo tsudzuku
Hiki shio ni michi bikareHiki shio ni michi bikare
Utagoe wa meguruUtagoe wa meguru
La llama roja a lo largo de este caminoThe red flame along this path
Quema continuamente en otro lugarBurns continually elsewhere.
La canción que cantamos reflujo y fluyeThe song we sing ebbs and flows
Alrededor de este caminoAround this path.

Motome tsudzukete ta rakuenMotome tsudzukete ta rakuen
Zawameki ohajikeru karada juuZawameki ohajikeru karada juu
Nanika ga itsumo afureda shiteruNanika ga itsumo afureda shiteru
Atsui suashi ga kakenuketekuAtsui suashi ga kakenuketeku
El atractivo de este jardín de placerThe appeal of this garden of pleasure
Explota ahogándose en el cuerpoExplodes stirings in the body
Pasado desbordante para siempreForever overflowing past
Pies desnudos calientesHot barefeet.

ranga ie yo ranga sora o aoge* ranga ie yo ranga sora o aoge
Ranga yaa du ranga ryoute hirogeRanga yaa du ranga ryoute hiroge
Ranga es decir, kuu ranga asu o tsukameRanga ie kuu ranga asu o tsukame
Ranga yaa kaze o nemuru shima deRanga yaa kaze o nemuru shima de
Ranga ie! yo ranga al cielo azul* ranga ie! yo ranga to the bluer sky
¡Ranga, sí! du ranga la ruta se desarrollaRanga yaa! du ranga the route unfolds
¡Ranga es decir! kuu ranga sieze mañanaRanga ie! kuu ranga sieze tomorrow
¡Ranga, sí! el viento de la isla del sueñoRanga yaa! the wind of the island of sleep

Tanabiki nami no kanataTanabiki nami no kanata
Hateshinai yume oHateshinai yume o
Samayoi tsumugu chou no hane yori mo tsuyokuSamayoi tsumugu chou no hane yori mo tsuyoku
El sueño eterno deThe everlasting dream of
El espíritu de una doncella lejanaA distant maiden's spirit
Vaga fuerte, girando comoRoams strong ,spining like
Una plumaA feather.

Sagashi tsudzuketeta rakuenSagashi tsudzuketeta rakuen
Kotoba mo karada mo koete imaKotoba mo karada mo koete ima
Nigiri shimeteta chiisana no ase to namida o kaesuNigiri shimeteta chiisana no ase to namida o kaesu
Eien no bashoEien no basho
Buscando este jardín de placerSeeking this garden of pleasure
Ahora lenguaje corporalNow body language
Agarra firmemente la pequeña transpiración de las lágrimas devueltasTightly grasps the little perspiration from returned tears
De este lugar, para siempreOf this place, forever

repetir* repeat
repetir* repeat

Ranga ie yo ranga hitomi korashiRanga ie yo ranga hitomi korashi
Ranga yaa du ranga mimi o sumaseRanga yaa du ranga mimi o sumase
Ranga es decir, kuu ranga asu no doma niRanga ie kuu ranga asu no tame ni
Ranga yaa kaze o nemuru shima deRanga yaa kaze o nemuru shima de
¡Ranga es decir! yo ranga castiga a los ojosRanga ie! yo ranga punishes the eyes
¡Ranga, sí! du ranga limpia la audienciaRanga yaa! du ranga clears the hearing
¡Ranga es decir! kuu ranga para el bienestar del mañanaRanga ie! kuu ranga for the welfare of tomorrow
Ranga yaa el viento en esta isla de sueñoRanga yaa the wind on this island of sleep.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuko Miyamura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección