Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Blue Coffee Mug

Yunai

Letra

Taza de Café Azul

Blue Coffee Mug

Una taza de café azul
A blue coffee mug
A blue coffee mug

El té con leche se está enfriando
Milk tea's getting cold
Milk tea's getting cold

Bajando un poco el brillo de mi teléfono
Turning down the brightness of my phone, just a little bit
Turning down the brightness of my phone, just a little bit

Luego estoy respondiendo
Then I'm texting back
Then I'm texting back

Pero no sé qué escribir
But don't know what to write
But don't know what to write

Teclando y borrando
Typing and erasing
Typing and erasing

Cada palabra se siente demasiado cercana
Every word feels too close
Every word feels too close

Quizás no quiero decir que estoy bien
Maybe I don't wanna say that I'm alright
Maybe I don't wanna say that I'm alright

Pero tampoco diré que no estoy bien
But I also won't say that I'm not fine
But I also won't say that I'm not fine

La tarde se desliza mientras estoy en el sofá
The afternoon slips in while I'm on the sofa
The afternoon slips in while I'm on the sofa

Si pudiera quedarme aquí, creo que estaría bien
If I could just stay here, I think I'd be fine
If I could just stay here, I think I'd be fine

Realmente no sé qué se supone que debo elegir
I don't really know what I'm supposed to choose
I don't really know what I'm supposed to choose

Todas las respuestas correctas nunca son claras
All the right answers are never clear
All the right answers are never clear

Si pudiera aferrarme a este momento antes de que algo cambie
If I could hold on to this moment before something changes
If I could hold on to this moment before something changes

Eso sería genial, no cambiaría nada
That will be nice I wouldn't change a thing
That will be nice I wouldn't change a thing

En el fregadero hay
シンクの中に
shinku no naka ni

Tres platos sin lavar
3枚の洗ってない
3 mai no aratte nai

Pero creo que puedo dejarlos para después
お皿が残ってるけどあとでいいかな
osara ga nokotteru kedo ato de ii kana

Mirando la línea de tiempo
タイムライン眺める
taimurain nagameru

Un país desconocido brilla
キラキラした知らない国
kirakira shita shiranai kuni

Un mundo lejano
目の前にある遠い
me no mae ni aru tooi

Que se va expandiendo frente a mí
世界が増えていく
sekai ga fuete iku

Quizás no pueda decir nada
たぶんなにも言えないまま
tabun nani mo ienai mama

No puedo actuar como si estuviera bien
平気な振りは出来ないけど
heiki na furi wa dekinai kedo

Desde detrás de las cortinas llega una risa
カーテンの奥から届く笑い声
kaaten no oku kara todoku warai goe

Como si la hubiera escuchado en algún lugar
どこかで聞いたことあるような
doko ka de kiita koto aru you na

Cada vez que mi corazón se estremece
心揺らされるたびに
kokoro yurasareru tabi ni

No puedo decidir sobre promesas
約束とかは決めきれないまま
yakusoku toka wa kemikirenai mama

Guardando un poco esas palabras que están a punto de deshacerse
ほどけそうな言葉ちょっとだけしまって
hodoke sou na kotoba chotto dake shimatte

Quiero estar al lado de esos sentimientos a medias
半分の気持ちととなりにいたい
hanbun no kimochi to tonari ni itai

¿Cómo sé si todo saldrá bien algún día?
How do I know if it all works out someday
How do I know if it all works out someday

Espero sentirme bien cuando nunca llegue el momento
Hope I feel ok when the time never comes
Hope I feel ok when the time never comes

Y cada palabra suena un poco demasiado simple
And every word sounds a little too simple
And every word sounds a little too simple

Pero solo diré: 'Está bien' por ahora
But I will just say: 'Fine' for now
But I will just say: 'Fine' for now

Me digo a mí mismo, de alguna manera todo saldrá bien
I tell myself, it'll all work out somehow
I tell myself, it'll all work out somehow

Intentando sonar tranquilo, como si lo sintiera en este momento
Trying to sound calm, like I mean it right now
Trying to sound calm, like I mean it right now

Pero terminarlo todo con un simple 'está bien'
But ending it all with a simple it's fine
But ending it all with a simple it's fine

Se siente un poco demasiado fácil esta vez
Feel just a little too easy this time
Feel just a little too easy this time

Quizás no pueda decir nada
たぶん何も言えないまま
tabun nani mo ienai mama

Dejando las respuestas para después
答え合わせもあとでにしたまま
kotae awase mo ato de ni shita mama

En la habitación silenciosa resuena
音のない部屋の中に響いてる
oto no nai heya no naka ni hibiiteru

Un pequeño latido al que estoy prestando atención
小さな鼓動に耳を傾けてる
chiisana kodou ni mimi wo katamuketeru

No puedo decidir, ni siquiera hoy
Can't make up my mind, not even today
Can't make up my mind, not even today

Pero cada pequeño momento sigue acumulándose así
But every small moment keep stacking this way
But every small moment keep stacking this way

Estos sentimientos que casi se convierten en palabras
These feelings that almost turn into words
These feelings that almost turn into words

Quiero llevarlos lentamente
I wanna carry them slowly
I wanna carry them slowly

Dejarlos ser
Let them be
Let them be


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yunai y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección