Transliteración y traducción generadas automáticamente
The Heat Of My Fingertips (feat. Shimamiya Eiko)
Yuuhei Satellite
La Chaleur de Mes Doigts (feat. Shimamiya Eiko)
The Heat Of My Fingertips (feat. Shimamiya Eiko)
L'ombre se reflète sur la surface ondulante
たゆたう水面に映す面影は
tayutau minamo ni utsusu omokage wa
S'enfonce dans le silence
静寂に沈みゆく
seijaku ni shizumi yuku
Laissant un rêve éphémère
浅き夢残し
asaki yume nokoshi
Même si je perds quelque chose
何かを失くしても
nani ka o nakushite mo
L'idiotie de ne pas s'en rendre compte
それに気付けぬ愚かさ
sore ni kidzukenu oroka sa
Dans les souvenirs clos
閉ざされた記憶には
tozasareta kioku ni wa
On dirait qu'un brouillard s'est installé
霧がかかったようで
kiri ga kakatta you de
La liberté éternelle déteste la solitude
永遠の自由は孤独を嫌う
eien no jiyuu wa kodoku o kirau
Quelqu'un a dit
誰かは言った
dare ka wa itta
Si c'est un destin inévitable, alors manipule-le
逃れぬ運命なら操ればいい
nigerenu sadame nara ayatsureba ii?
Sans pouvoir trouver de réponse
答えは出せないまま
kotae wa dasenai mama
Les doigts tendus cherchant du secours
救いを求め伸ばす指先
sukui o motome nobasu yubisaki
Sans rien à toucher, je me noie sans fin
触れるものなく何処までも溺れ
fureru mono naku doko mademo obore
Les cris se dissolvent dans la nuit noire
叫びの声は闇夜に溶けて
sakebi no koe wa yamiyo ni tokete
Je ne peux plus dire ce que j'ai perdu
失くしたことはもう言えないでしょう
nakushita koto wa mou ie naideshou
Je veux juste être aimé
ただ、愛されたくて
tada, aisare takute
Un tel sentiment chargé de péché
罪に満ちるそんな感情を
tsumi ni manireyuku sonna kanjou o
Je le laisse s'épanouir, faisant pleuvoir le sang
持て余し咲き潰し血の雨を降らす
mote amashi sai namare chi no ame o furasu
Je fais semblant de ne pas voir ce sourire brûlant
焼き付き離れない笑顔見えないふりして
yaki tsuki hanarenai egao mienai furishite
Mais en réalité, je sais que je le désire encore
本当は気付いてる今も求めてると
hontou wa kidzuiteru ima mo motometeru to
Tout donner pour une seule personne
ただ一人のために全てをかける
tada hitori no tame ni subete o kakeru
L'amour innocent
無垢な愛とは
muku na ai to wa
C'est sacrifier tout ce que j'ai
持ち合わせた全て犠牲にしてた
mochi awaseta subete gisei ni shiteta
Si seulement je pouvais remonter le temps
時を戻せたならば
toki o modoseta naraba
Incapable d'être sincère, un regret éternel
素直になれず永遠の後悔
sunao ni narezu towa no koukai
Ce soir encore, la lune rouge flotte dans le ciel
今宵も空に浮かぶ赤い月
koyoi mo sora ni ukabu akai tsuki
Je ferme doucement les yeux, cachant mes larmes
そっと目を閉じ隠した涙
sotto me wo toji kakushita namida
Les mots perdus font trembler mon souffle
失くした言葉吐息が震える
nakushita kotoba toiki ga furueru
Je veux juste de l'amour
ただ愛が欲しくて
tada ai ga hoshikute
La probabilité de se rencontrer, un miracle qui nous relie
巡り会う確率繋がる奇跡
meguri au kakuritsu tsunagaru kiseki
Des rêves réciproques
思い合う夢
omoi au yume
Comme si le brouillard se dissipait, le matin approche
霧が晴れるように朝が近づく
kiri ga hareru you ni asa ga chikadzuku
Un son nostalgique résonne
懐かしい音がしてる
natsukashii oto ga shiteru
Les doigts tendus cherchant du secours
救いを求め伸ばす指先
sukui o motome nobasu yubisaki
Je me souviens de la chaleur que j'ai touchée
触れた温もり熱を覚えてる
fureta nukumori netsu o oboeteru
La voix de la flamme éclate de joie
咲き火の声は歓喜に溢れ
sakibi no koe wa kanki ni afure
Les mots perdus m'enveloppent doucement
失くした言葉優しく包んで
nakushita kotoba yasashiku tsutsunde
Maintenant, je vais te le dire.
今、君に伝えよう
ima, kimi ni tsutae you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuhei Satellite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: