Transliteración y traducción generadas automáticamente

Betelgeuse
Yuuri
Betelgeuse
そらにあるなにかをみつめてたらsora ni aru nanika wo mitsumetetara
それはほし だってきみがおしえてくれたsore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
まるでそれはぼくらみたいによりそってるmaru de sore wa bokura mitai ni yorisotteru
それをないたり わらったり つないでいくsore wo naitari warattari tsunaideiku
なんじゅうかい なんびゃっかい ぶつかりあってnan juukkai nan byakkai butsukariatte
なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりがnan juunen nan byakunen mukashi no hikari ga
ほし じしんも わすれたころにhoshi jishin mo wasureta koro ni
ぼくらにとどいてるbokura ni todoiteru
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそらbokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくしたkagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウスharuka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほうdareka ni tsunagu mahou
ぼくらかたならべて とりあって すすんでくbokura kata narabe te toriatte susundeku
つらいときだって なかないって ちかっただろうtsurai toki datte nakanaitte chikatta darou
はるかとおく おわらないベテルギウスharuka tooku owaranai beterugiusu
きみにもみえるだろう いのりがkimi ni mo mieru darou inori ga
きおくをたどるたび よみがえるのkioku wo tadoru tabi yomigaeru no
きみがいつだって そこにいてくれることkimi ga itsudatte soko ni itekureru koto
まるでそれはほしのひかりとおなじようにmaru de sore wa hoshi no hikari to onaji youni
きょうにないたり わらったり つないでいくkyou ni naitari warattari tsunaideiku
なんじゅうかい なんびゃっかい ぶつかりあってnan juukkai nan byakkai butsukariatte
なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりがnan juunen nan byakunen mukashi no hikari ga
ぼく じしんも わすれたころにboku jishin mo wasureta koro ni
ぼくらをてらしてるbokura wo terashiteru
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそらbokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくしたkagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウスharuka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほうdareka ni tsunagu mahou
どこまで いつまで いきられるかdoko made itsu made ikirareru ka
きみがふあんになるたびに つよがるんだkimi ga fuan ni naru tabi ni tsuyogarunda
だいじょうぶ ぼくがよこにいるよdaijoubu boku ga yoko ni iru yo
みえないせんをつなごうmienai sen wo tsunagou
ぼくらみつけあって たぐりあって おなじそらbokura mitsukeatte taguriatte onaji sora
かがやくのだって ふたりだって やくそくしたkagayaku no datte futari datte yakusoku shita
はるかとおく おわらないベテルギウスharuka tooku owaranai beterugiusu
だれかにつなぐまほうdareka ni tsunagu mahou
ぼくらかたならべて とりあって すすんでくbokura kata narabe te toriatte susundeku
つらいときだって ふたりだって ちかっただろうtsurai toki datte futari datte chikatta darou
はるかとおく おわらないベテルギウスharuka tooku owaranai beterugiusu
きみにもみえるだろう いのりがkimi ni mo mieru darou inori ga
そらにあるなにかをみつめてたらsora ni aru nanika wo mitsumetetara
それはほし だってきみがおしえてくれたsore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
Betelgeuse
Als ich in den Himmel schaute,
war da etwas, das ich sah.
Es war ein Stern, denn du hast es mir gesagt.
So wie wir, die eng beieinander stehen.
Zig Male, zig Mal sind wir aufeinander gestoßen,
Zig Jahre, zig Hunderte, das Licht von damals,
als die Sterne selbst es vergessen hatten,
erreicht es uns immer noch.
Wir finden uns, wir ziehen uns an, unter dem gleichen Himmel.
Es strahlt, denn wir haben es versprochen,
ferne und tief, der endlose Betelgeuse,
Magie, die uns verbindet.
Wir stehen nebeneinander, nehmen uns, gehen voran.
Selbst in schweren Zeiten haben wir geschworen, nicht zu weinen.
Ferne und tief, der endlose Betelgeuse,
Du kannst es auch sehen, unser Gebet.
Jedes Mal, wenn ich den Erinnerungen folge,
erwacht es wieder.
Dass du immer da bist,
so wie das Licht der Sterne.
Heute weinen wir, lachen wir, und verbinden uns.
Zig Male, zig Mal sind wir aufeinander gestoßen,
Zig Jahre, zig Hunderte, das Licht von damals,
als ich selbst es vergessen hatte,
erleuchtet es uns.
Wir finden uns, wir ziehen uns an, unter dem gleichen Himmel.
Es strahlt, denn wir haben es versprochen,
ferne und tief, der endlose Betelgeuse,
Magie, die uns verbindet.
Wie weit, wie lange können wir leben?
Jedes Mal, wenn du unsicher wirst, werde ich stark.
Es ist okay, ich bin an deiner Seite.
Lass uns die unsichtbare Linie verbinden.
Wir finden uns, wir ziehen uns an, unter dem gleichen Himmel.
Es strahlt, denn wir haben es versprochen,
ferne und tief, der endlose Betelgeuse,
Magie, die uns verbindet.
Wir stehen nebeneinander, nehmen uns, gehen voran.
Selbst in schweren Zeiten haben wir geschworen,
ferne und tief, der endlose Betelgeuse,
Du kannst es auch sehen, unser Gebet.
Als ich in den Himmel schaute,
war da etwas, das ich sah.
Es war ein Stern, denn du hast es mir gesagt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: