Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.502

Natsune (夏音)

Yuuri

Letra

Significado

Natsune (Sommerklang)

Natsune (夏音)

Es klingt, als würde der Sommer enden
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru

Ich wollte immer bei dir sein
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta

Die Feuerwerke, die in der Ferne explodieren
遠く打ち上がった花火
tooku uchiagatta hanabi

Haben sich mit meinen Gefühlen überschlagen und sind geplatzt
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da

In diesem Zimmer, wo noch alles durcheinander ist
暖簾がまだ散らかるこの部屋
danbooru ga mada chirakaru kono heya

Werde ich ab heute mit dir gehen
君と今日から歩いて行く
kimi to kyou kara aruite yuku

Wir haben unterschiedliche Hobbys, unterschiedliche Vorlieben
趣味が違ったり、好き嫌いがあったり
shumi ga chigattari, sukikirai ga attari

Je mehr ich dich kenne, desto mehr freue ich mich darüber
知るほどにさ、嬉しくなるんだ
shiru hodo ni sa ureshiku narun da

Die Langeweile hält mich auf Trab
退屈を持て余して
taikutsu wo moteamashite

Kitzeln und sich aneinander kuscheln
くすぐったり背中を寄せたり
kusuguttari senaka wo yosetari

Es macht nichts, wenn nichts passiert
何もなくても構わないさ
nanimo nakutemo kamawanai sa

Solange du einfach da bist
ただ君がそこにいるなら
tada kimi ga soko ni iru nara

Es klingt, als würde der Sommer enden
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru

Ich wollte immer bei dir sein
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta

Die Feuerwerke, die in der Ferne explodieren
遠く打ち上がった花火
tooku uchiagatta hanabi

Haben sich mit meinen Gefühlen überschlagen und sind geplatzt
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da

Ich werde alles Stück für Stück lernen
一つ一つと覚えて行くよ
hitotsu hitotsu to oboete yuku yo

Was uns zum Lachen bringt und was uns wütend macht
何を笑い何を怒るのか
nani wo warai nani wo okoru no ka

Ein bunter Blumenstrauß
色とりどりの花束
iro toridori no hanataba

Warum ist das versteckte Geschenk so?
隠していたプレゼントはなぜ
kakushiteita purezento wa naze

Es scheint, als wäre es schön gewesen
晴れていたのらしいねってさ
bareteita no rashii ne tte sa

Wenn diese Zeit so weitergeht
こんな時間が続いたら
konna jikan ga tsuzuitara

Es klingt, als würde der Sommer enden
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru

Ich wollte immer bei dir sein
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta

Die Feuerwerke, die in der Ferne explodieren
遠く打ち上がった花火
tooku uchiagatta hanabi

Haben sich mit meinen Gefühlen überschlagen und sind geplatzt
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da

Damit der Klang der Feuerwerke uns nicht übertönt
花火の音にかき消されてしまわぬように
hanabi no oto ni kakikesarete shimawanu you ni

Lass uns umarmen und die Stille des anderen hören
抱き寄せてお互いの死音を聴こう
dakiyosete otagai no shinon wo kikou

Ich atmete aus und küsste dich, während ich in deine Augen schaute
息を吐いて君の目を見つめながらキスをした
iki wo haite kimi no me wo mitsume nagara kisu wo shita

Ich brauche nichts mehr
もう何もいらない
mou nanimo iranai

Der Sommer läuft an uns vorbei
夏が僕らを駆けてく
natsu ga bokura wo kaketeku

Ich wollte immer bei dir sein
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta

Die Liebe, die sich fern anfühlte, wie ein Feuerwerk
遠く感じた恋花火
tooku kanjita koi hanabi

Beginnt in diesem Zimmer für uns beide
二人のこの部屋で始まってく
futari no kono heya de hajimatteku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección