Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lemon
Yuzu Genkai
Lemon
ゆめならばどれほどよかったでしょうyume naraba dore hodo yokatta deshou
いまだにあなたのことをゆめにみるimada ni anata no koto wo yume ni miru
わすれたものをとりにかえるようにwasureta mono wo tori ni kaeru you ni
ふるびたおもいでのほこりをはらうfurubita omoide no hokori wo harau
もどらないしあわせがあることをmodoranai shiawase ga aru koto wo
さいごにあなたがおしえてくれたsaigo ni anata ga oshiete kureta
いえずにかくしてたくらいかこもiezu ni kakushiteta kurai kako mo
あなたがいなきゃえいえんにくらいままanata ga inakya eien ni kurai mama
きっともうこれいじょうきずつくことなどkitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ありはしないとわかっているari wa shinai to wakatte iru
あの日のかなしみさえあの日のくるしみさえano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
そのすべてをあいしてたあなたとともにsono subete wo aishiteta anata to tomo ni
むねにのこりはなれないにがいれもんのにおいmune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
あめがふりやむまでわかえらないame ga furiyamu made wa kaerenai
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
くらやみであなたのせをなぞったkurayami de anata no se wo nazotta
そのりんかくをせんめいにおぼえているsono rinkaku wo senmei ni oboete iru
うけとめきれないものとであうたびuketome kirenai mono to deau tabi
あふれてやまないのはなみだだけafurete yamanai no wa namida dake
なにをしていたのなにをみていたのnani wo shiteita no nani wo miteita no
わたしのしらないよこがおでwatashi no shiranai yokogao de
どこかであなたがいまわたしとおなじようなdokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
なみだにくれさびしさのなかにいるならnamida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
わたしのことなどどうかわすれてくださいwatashi no koto nado douka wasurete kudasai
そんなことをこころからねがうほどにsonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
じぶんがおもうよりjibun ga omou yori
こいをしていたあなたにkoi wo shiteita anata ni
あれからおもうようにare kara omou you ni
いきができないiki ga dekinai
あんなにそばにいたのにanna ni soba ni ita no ni
まるでうそみたいmarude uso mitai
とてもわすれられないtotemo wasurerarenai
それだけがたしかsore dake ga tashika
あの日のかなしみさえあの日のくるしみさえano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
そのすべてをあいしてたあなたとともにsono subete wo aishiteta anata to tomo ni
むねにのこりはなれないにがいれもんのにおいmune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
あめがふりやむまでわかえらないame ga furiyamu made wa kaerenai
きりわけたかじつのかたほうのようにkiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
Lemon
If it was a dream, how happy would it have been
I still dream of you
Like taking back things I've forgotten
Brushing off the dust of old memories
The happiness that won't come back
You taught me that in the end
The dark past I kept hidden
Without you, it will always be dark
Surely, I understand that
I won't be hurt anymore than this
The sadness of that day, the pain of that day
I loved all of it, with you by my side
The bitter smell of lemons that lingers in my heart
Until the rain stops, I can't go back
Even now, you are my light
In the darkness, I traced your back
I remember that outline clearly
Every time I encounter something I can't accept
It just keeps overflowing with tears
What were you doing? What were you looking at?
With a side profile I don't know
Somewhere, you are now in the same
loneliness as me, surrounded by tears
Please forget about me
As much as I wish from the bottom of my heart
Even now, you are my light
More than I thought
To you, whom I loved
I can't breathe
Even though you were so close
It's like a lie
I can't forget at all
That alone is certain
The sadness of that day, the pain of that day
I loved all of it, with you by my side
The bitter smell of lemons that lingers in my heart
Until the rain stops, I can't go back
Like a split fruit, one side of it
Even now, you are my light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzu Genkai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: