Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lemon
Yuzu Genkai
Lemon
ゆめならばどれほどよかったでしょうyume naraba dore hodo yokatta deshou
いまだにあなたのことをゆめにみるimada ni anata no koto wo yume ni miru
わすれたものをとりにかえるようにwasureta mono wo tori ni kaeru you ni
ふるびたおもいでのほこりをはらうfurubita omoide no hokori wo harau
もどらないしあわせがあることをmodoranai shiawase ga aru koto wo
さいごにあなたがおしえてくれたsaigo ni anata ga oshiete kureta
いえずにかくしてたくらいかこもiezu ni kakushiteta kurai kako mo
あなたがいなきゃえいえんにくらいままanata ga inakya eien ni kurai mama
きっともうこれいじょうきずつくことなどkitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ありはしないとわかっているari wa shinai to wakatte iru
あの日のかなしみさえあの日のくるしみさえano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
そのすべてをあいしてたあなたとともにsono subete wo aishiteta anata to tomo ni
むねにのこりはなれないにがいれもんのにおいmune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
あめがふりやむまでわかえらないame ga furiyamu made wa kaerenai
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
くらやみであなたのせをなぞったkurayami de anata no se wo nazotta
そのりんかくをせんめいにおぼえているsono rinkaku wo senmei ni oboete iru
うけとめきれないものとであうたびuketome kirenai mono to deau tabi
あふれてやまないのはなみだだけafurete yamanai no wa namida dake
なにをしていたのなにをみていたのnani wo shiteita no nani wo miteita no
わたしのしらないよこがおでwatashi no shiranai yokogao de
どこかであなたがいまわたしとおなじようなdokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
なみだにくれさびしさのなかにいるならnamida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
わたしのことなどどうかわすれてくださいwatashi no koto nado douka wasurete kudasai
そんなことをこころからねがうほどにsonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
じぶんがおもうよりjibun ga omou yori
こいをしていたあなたにkoi wo shiteita anata ni
あれからおもうようにare kara omou you ni
いきができないiki ga dekinai
あんなにそばにいたのにanna ni soba ni ita no ni
まるでうそみたいmarude uso mitai
とてもわすれられないtotemo wasurerarenai
それだけがたしかsore dake ga tashika
あの日のかなしみさえあの日のくるしみさえano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
そのすべてをあいしてたあなたとともにsono subete wo aishiteta anata to tomo ni
むねにのこりはなれないにがいれもんのにおいmune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
あめがふりやむまでわかえらないame ga furiyamu made wa kaerenai
きりわけたかじつのかたほうのようにkiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
いまでもあなたはわたしのひかりima demo anata wa watashi no hikari
Limón
y si fuera un sueño, ¿cuánto mejor sería?
Aún sueño contigo
como si estuviera recuperando lo olvidado
limpiando el polvo de los recuerdos antiguos
el último regalo que me diste
fue enseñarme que existe la felicidad que no vuelve
incluso el oscuro pasado que escondía sin decir nada
si no estás, seguirá siendo oscuro para siempre
sé que no volveré a ser herida más allá de esto
aquel día, incluso la tristeza de ese día
incluso el dolor de ese día
te amaba con todo eso, junto a ti
el amargo olor a limón que no se va del corazón
hasta que la lluvia pare, no puedo volver
aún ahora, eres mi luz
en la oscuridad, tracé tu espalda
recuerdo claramente tu contorno
cada vez que me encuentro con algo que no puedo aceptar
solo las lágrimas no dejan de fluir
¿qué estabas haciendo? ¿qué estabas viendo?
con un rostro desconocido para mí
en algún lugar, si estás ahora en medio de la soledad
llorando lágrimas similares a las mías
por favor, olvídate de mí y de todo eso
deseo desde lo más profundo de mi corazón
aún ahora, eres mi luz
más que lo que pensaba
a ti, a quien amaba
como si pensara en ti desde entonces
no puedo respirar
aunque estuvieras tan cerca
parece una mentira
no puedo olvidarlo en absoluto
eso es lo único seguro
aquel día, incluso la tristeza de ese día
incluso el dolor de ese día
te amaba con todo eso, junto a ti
el amargo olor a limón que no se va del corazón
hasta que la lluvia pare, no puedo volver
como un fruto cortado por la mitad
aún ahora, eres mi luz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzu Genkai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: