Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Found It Out
Yuzuki Yukari
Lo Descubrí
I Found It Out
Oh, esto es realmente un infierno
ああ、ここはまさに地獄だ
aa, koko wa masa ni jigoku da
La gamificación con tendencia a la muerte
死便性のあるゲーミフィケーション
shibensei no aru geemifikeeshon
Pensamientos complicados. Autoindagación
とかした思考。自問自答
to kashita shikou. jimonjitou
Mayormente, en un estado de locura
大概、正気の覚えない状態
taigai, shouki no satadenai joutai
Imaginando lo opuesto al fenómeno de la cima
頂上現象を対象とした逆象の想像
choujou genshou o taishou to shita gyakushou no souzou
La narrativa tiene más sentido en múltiples significados
物語の語りは数義の方が完結で
monogatari no katari wa kazuyoshi no kata ga kanketsu de
Si compites con dos líneas, en el inframundo
二行を対抗すれば冥界で
nikou o taisasereba meikai de
Y así, él, que se tragó sus palabras
然して三寸の舌を喰った彼が
soushite sanzunnoshita o kutta kare ga
En lo profundo, en un discurso muerto
奥のは死んだディスクールで
oku no wa shinda disukuuru de
La sociedad es complicada y no hay vuelta atrás
社会は複雑だししょうがないね
shakai wa fukuzatsu da shi shouganai ne
No se convierte en una conclusión fácil
とはならない落とし込みゴビューで
to wa naranai otoshikomi gobyuu de
Creyendo haber hablado sobre el mundo entero
世界を語り尽くした気になっている
sekai o kataritsukushita ki ni natte iru
¿Eh? Bueno, ¿quién eres tú en primer lugar?
は?つか、そもそもお前は誰?なあ
ha? tsuka, somosomo omae wa dare? naa
Hey
なあ
naa
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Así es como sucedió
しちゃったんです
shichatta ndesu
Y de nuevo, solo
とか取ってまた一人
toka totte mata hitori
Un elemento para ir solo en un barco de asalto
遊撃艦に一人に行く要素です
yuuetsukan ni hitari ni iku yousou desu
Oh
はあ
haa
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Así es como sucedió
しちゃったんです
shichatta ndesu
Una parte de esta sociedad
この社会の一部がもう
kono shakai no ichibu ga mou
Ya no cree en lo que creía, así es como sucedió
信じたってことを、しっちゃったんです
shinjatta tte koto o, shicchatta ndesu
Oh, esto es realmente un infierno
ああ、ここはまさに地獄だ
aa, koko wa masa ni jigoku da
La ilusión de tener una saludable formación humanística
健康性のある文系的イミロン
ken’isei no aru bunkeiteki imiron
Pensamientos dirigidos hacia allá. No es una relación uno a uno
に向かう思考。一対一定では
ni mukau shikou. ittsui ittei de wa
Mayormente, en una situación sin resolver
大概、片付けられない状況
taigai, katazukerarenai joukyou
Viendo a través de todo eso con interpretaciones delirantes
そんなの関係なく超見抜いてな解釈で妄想
sonna no kankei naku choumigatte na kaishaku de mousou
La narrativa es buena si se siente bien
物語の語りは気持ち良ければ良くて
monogatari no katari wa kimochiyokereba yokute
Buscando una estructura fácil de entender
分かり易い構造を求めて
wakariyasui kouzou o motomete
Y así, el manejo de tres pulgadas
然して三寸の振るう様は
soushite sanzunnoshita o furuu sama wa
Ya no es más que un batallón de imitadores
もう、庶民もどきのバテレンで
mou, shomin modoki no bateren de
La sociedad es más simple de lo que se imagina
社会は想像より簡単に
shakai wa souzou yori kantan ni
No es algo que se pueda hacer con tecnología
技術できるようなもんじゃないし
kijutsu dekiru you na mon ja nai shi
Por lo tanto, criticar eso también
だからそれを否難するのも
dakara sore o hinan suru no mo
Seguramente no es tan fácil como parece
きっと思うより簡単じゃない
kitto omou yori kantan ja nai
Así que
かくて
kakute
Se debe prestar atención a lo que se considera sentido común
常識とカテゴライズされる所を絶対貸し
joushiki to kategoraizu sareru tokoro o zettai kashi
Solo etiquetado como rumor
俗説というラベルのみで
zokusetsu to iu raberu nomi de
Incluso llegar a hundirse en la muerte
死に沈むに至ることもまた
shinishizumu ni itaru koto mo mata
Es la otra cara de la irracionalidad
非合理の裏返しであって
higouri no uragaeshi de atte
En un acto de malentendido
勘違い行為の相関主義では例えば
kanto ikou no soukanshugi de wa tatoeba
Por ejemplo, considerar la existencia externa de la correlación
相関の外部の実在を考定する
soukan no gaibu no jitsuzai o koutei suru
Frente a una especie de ideología
一種のイデオロギーに対して
isshu no ideorogii ni taishite
No se puede hacer un karate irreversible y efectivo
有効活かす不可逆的な半ば空手ができません
yuukou katsu fukyagakuteki na hanbaku ga dekimasen
Al politizar la claridad actual
現明を政党化する
genmei o seitouka suru
Se debe demostrar
隠された道理が
kakusareta douri ga
Que no hay verdad oculta
相関の外部にもないと
soukan no gaibu ni mo nai to
Fuera de la correlación
証明しなければならない
shoumei shinakereba naranai
Por lo tanto, con un desapego absoluto
そのために、絶対的脱静のある
sono tame ni, zetsutaiteki datousei no aru
Se busca un principio de pensamiento
思考原理を模索します
shikou genri o mosaku shimasu
Sobre la quietud de la crítica
批判の静寂性について
hihan no seijakusei ni tsuite
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Así es como sucedió
しちゃったんです
shichatta ndesu
Oh
はあ
haa
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Metí la pata
しっちゃった
shicchatta
Así es como sucedió
しちゃったんです
shichatta ndesu
Aun así, ¿no hay esperanza en alguna parte?
それでもどこかに希望はないものかと
soredemo dokoka ni kibou wa nai mono ka to
Y hoy también, la estoy buscando
今日も探しているんです
kyou mo sagashite iru ndesu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzuki Yukari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: