Traducción generada automáticamente
Et je bois
Yves Jamait
Y bebo
Et je bois
El pequeño cigarrillo que mata al bazo
La petite clope qui tue le spleen
Me desperté
Vient de me réveiller un air
Algunos acordes que estoy asesinando
Quelques accords que j'assassine
En el que pongo mis versos
Sur lesquels je pose mes vers
Sin romperlos, los apilaré
Sans les casser je les entasse
En octosílabas muertas
Dans des octosyllabes morts
Esperando a que me rompa
En attendant que je trépasse
Por haber disfrutado del cuerpo
D'en avoir apprécié le corps
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Me divido me marchitaré
Je divague je me ratatine
Veo mi futuro en el vino
Je vois mon avenir en vin
Todas mis emociones están espiadas
Toutes mes émotions s'avinent
Mis gusanos se vuelven divinos
Mes vers en deviennent divins
En mis palabras pongo mi prosa
Sur mes mots je pose mon prose
Y ofrecer un trato a la Luna
Et propose un deal à la Lune
Deja que Pierrot deje ir las cosas
Que Pierrot nous lâche les choses
Y que nos dé su pluma
Et qu'il veuille nous laisser sa plume
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
La primera vez que te vi
La première fois que je t'ai vu
Debo tener la boca en el culo
J'devais avoir la gueule dans l'cul
Por ser tentada conmigo de esta manera
Pour m'être laissé ainsi tenter
¿Tuve que emborracharme?
Fallait-il que j'sois bourré
¿Tenías que gustarme?
Fallait-il que tu me plaises
No quiero pensar en ello
Je ne veux pas y penser
¿Tuviste que joderme?
Fallait-il que tu me baises
Así que me quedé
Si bien que je suis resté
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
El corazón y el cuerpo dañados
Le coeur et le corps avachis
Así que aquí estoy sin ti en nuestra casa
Me voilà donc sans toi chez nous
En los alquileres de Givenchy
Dans des relents de Givenchy
Escribo cosas sobre disgusto
J'écris des trucs sur le dégoût
Y esta noche si mi musa es marrón
Et ce soir si ma muse est brune
Me gustaría beberlo sobre lías
Je voudrais la boire sur lie
Mantener de ella sólo la escoria
Ne garder d'elle que l'écume
La memoria de un olvido
Le souvenir d'un oubli
Y esta noche si mi musa es marrón
Et ce soir si ma muse est brune
Me gustaría beberlo sobre lías
Je voudrais la boire sur lie
Mantener de ella sólo la escoria
Ne garder d'elle que l'écume
La memoria de un olvido
Le souvenir d'un oubli
Y esta noche si mi musa es marrón
Et ce soir si ma muse est brune
Me gustaría beberlo sobre lías
Je voudrais la boire sur lie
Mantener de ella sólo la escoria
Ne garder d'elle que l'écume
La memoria de un olvido
Le souvenir d'un oubli
Y esta noche si mi musa es marrón
Et ce soir si ma muse est brune
Me gustaría beberlo sobre lías
Je voudrais la boire sur lie
Mantener de ella sólo la escoria
Ne garder d'elle que l'écume
La memoria de un olvido
Le souvenir d'un oubli
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Y bebo, y bebo, y remojo mi cadáver
Et je bois, et je bois, et j'imbibe ma carcasse
De todo lo que fluye que es altamente alcohólico y rompe
De tout ce qui coule qui est fort alcoolisé et qui fracasse
Y bebo, y bebo, y bebo, y bebo, y bebo
Et je bois, et je bois, et je bois, et je bois, et je bois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Jamait e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: