Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chigurisu To Yuufuratesu No Kishibe
Zabadak
En la Orilla de Chigurisu y el Yufuratesu
Chigurisu To Yuufuratesu No Kishibe
Sobre la ciudad de los sueños pasados
すぎさった、ゆめのまちに
Sugisatta, yume no machi ni
Coloreando con pintura
いろをそめる、えのぐを
Iro wo someru, enogu wo
Si la diluyes en agua tenue, titilará
あわいみずにとかしてみればゆらめく
Awai mizu ni tokashitemireba yurameku
Hablando en voz baja
ひそやかにはなしかける
Hisoyaka ni hanashikakeru
El sonido de la aguja marcando el tiempo
ときをきざむはりのおと
Toki wo kizamu hari no oto
Dentro de las frías paredes blancas - desapareciendo
しろくつめたいかべのなか - きえてゆく
Shiroku tsumetai kabe no naka - kiete yuku
El resplandor desbordante de la hora brillante
ライラックさきみだれたかがやくときの
Rairakku sakimidareta kagayaku toki no
Los sueños no realizados ahora reviven
かなわぬゆめがいまよみがえる
Kanawanu yume ga ima yomigaeru
Recolectando fragmentos de estrellas
いくつもの、ほしのかけら
Ikutsumono, hoshi no kakera
Recogiéndolos en la palma de la mano
てのひらにすくいあげて
Te no hira ni sukuiagete
Si los reflejas en la noche azul, brillarán
あおいよるにうつしてみればきらめく
Aoi yoru ni utsushitemireba kirameku
Como si se estancaran en el fondo de una botella
びんのそこ、よどむような
Bin no soko, yodomu you na
El flujo del tiempo, si pudiera regresar
ときのながれ、もどせば
Toki no nagare, modoseba
Una historia desplegada al otro lado del hombro
かたごしにくりひろげられたものがたり
Katagoshi ni kurihirogerareta monogatari
Lila, en la hora brillante desbordante
リラッく、さきみだれたかがやくときの
Lilac, sakimidareta kagayaku toki no
Los sueños no realizados ahora reviven
かなわぬゆめがいまよみがえる
Kanawanu yume ga ima yomigaeru
Flotando en la corriente de Chigurisu, temblaba
ティグリスのながれにうかぶとおいおもいを
Tigurisu no nagare ni ukabu tooi omoi wo
Simplemente mirando fijamente al viento
ただかぜにふるえてみつめてた
Tada kaze ni furuete mitsumeteta
Lila, en la hora brillante desbordante
リラッく、さきみだれたかがやくときの
Lilac, sakimidareta kagayaku toki no
Los sueños no realizados ahora reviven
かなわぬゆめがいまよみがえる
Kanawanu yume ga ima yomigaeru
Flotando en la corriente de Chigurisu, temblaba
ティグリスのながれにうかぶとおいおもいを
Tigurisu no nagare ni ukabu tooi omoi wo
Simplemente mirando fijamente al viento
ただかぜにふるえてみつめてた
Tada kaze ni furuete mitsumeteta
Reflejando en la corriente de Chigurisu, los antiguos seres
ティグリスのながれにうつるいにしえびとの
Tigurisu no nagare ni utsuru inishiebito no
Los sueños no realizados ahora reviven
かなわぬゆめがいまよみがえる
Kanawanu yume ga ima yomigaeru
Reviven
よみがえる
Yomigaeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zabadak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: