Traducción generada automáticamente

Lara
Zahara
Lara
Lara
Durch den Mund atmen, mich in den Umarmungen zerreißen.Respirar por la boca, destrozarme en los abrazos.
Ich will mich Teil eines deiner Geschichten fühlen.Quiero sentirme parte de alguno de tus relatos.
Gewürzte Wünsche, der Durst unterbrochen.Deseos aliñados, la sed entrecortada.
Ich trage die Last auf dem Rücken, die Hände befreit.Tengo la espalda a cuestas, las manos emancipadas.
Dummheiten, die Zweifel an der Liebe direkt aussprechen.Imbéciles las dudas de amor a bocajarro
Studierte Worte, die wie Spucke klingen.Palabras estudiadas que suenan a escupitajos.
Das betrübte Lachen, die Freude bedrückt.La risa compungida, el gozo acongojado
Die Lust, die ich habe, dich anzufassen.Las ganas que yo tengo de poderte meter mano.
Ich weiß nicht, ob du auchYo no sé si tú también
verlangst danach,te mueres de ganas
mir die Haut zu zerreißen.de destrozarme la piel
Ich weiß nicht, ob du auch…Yo no se si tu también…
Willst du alles, und willst du alles, alles,¿Quieres todo, y quieres todo, todo,
alles, was passieren kann?todo lo que pueda suceder?
Willst du alles und nach und nach, nach und nach¿Quieres todo y poco a poco, poco
uns sehr gut kennenlernen?conocernos muy bien?
Willst du alles und willst du alles, alles,¿Quieres todo y quieres todo, todo
was passieren kann?lo que pueda suceder?
Willst du alles? Du nur…¿Quieres todo? tú tan sólo…
Lass es geschehen.Déjate hacer
Kissen ohne Rückkehr, Dyslexie im Blick.Almohadas sin retorno, dislexia en la mirada
Meine Impulse zittern, wenn ich an dich unter deinem Rock denke.Me tiemblan los impulsos al pensarme entre tu falda.
Wärme von Tee im Winter, Dampf von Muscheln.Calor de te en invierno, vapor de caracolas
Das Licht deiner Pupillen zieht meine Kleidung aus.La luz de tus pupilas va deshaciendo mi ropa
Die Kräfte verwelkt, die Wolken in den Augen.Las fuerzas marchitadas, las nubes en los ojos
Der Geruch deiner Beine befeuchtet meine Poren.El olor de tus piernas me humedece los poros,
Blumen aus Aschenbechern, Bisse ohne Lieder.Flores de ceniceros, mordiscos sin canciones
Ich öffne dein Hemd, dringe in deine Gassen ein.Te desabrocho el pecho, me adentro en tus callejones
Und ich weiß nicht…Y yo no sé…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: