Traducción generada automáticamente

Ramona
Zahara
Ramona
Ramona
I contemplated for the last time that plainContemplé por última vez esa llanura
And there, surrounded by the deepest of voidsY ahí, rodeada del más profundo de los vacíos
I didn't feel sadnessNo sentí tristeza
For a moment I thought I felt nothingPor un momento pensé que no sentía nada
And I almost had to squint a littleY casi tuve que cerrar un poco los ojos
And look, unfocusing as much as possibleY mirar desenfocando todo lo posible
Hoping the landscape would turnEsperando que el paisaje se tornara
Into an old familiar road full of stonesUn viejo camino conocido lleno de piedras
That they once fixed, where you no longer stumbleQue un día arreglaron, en el que ya no tropiezas
But that, nevertheless, pavedPero que, sin embargo, asfaltado
Has lost all its charmHa perdido absolutamente todo su encanto
When I closed the door, none of that came out with meAl cerrar la puerta nada de eso salió conmigo
The photos in front of that painted (inside)Las fotos frente aquella pintada (dentro)
The feeling of having created a family (inside)La sensación de haber creado una familia (dentro)
The missing, stopping sucking fingers (inside)El echar de menos, el dejar de chuparle los dedos (dentro)
The agony of not seeing him (inside)La agonía por no verle (dentro)
The peace of feeling lonely (inside)La paz de sentirme sola (dentro)
Inside, the post-its, the radio at eight (inside)Dentro, los post-its, la radio a las ocho (dentro)
The feet dragging (inside)Los pies arrastrándose (dentro)
The broken kisses, the magnets from exotic trips (inside)Los besos rotos, los imanes de los viajes exóticos (dentro)
The showcase full of memories that I don't want nowLa vitrina llena de recuerdos que ahora no quiero
Then my pulse trembledLuego me temblaba el pulso
When I told my doorwoman to stop telling my life to the neighborsCuando le dije a mi portera que dejara de contarle mi vida a los vecinos
When she denied everything, I knew she was lyingCuando ella lo negó todo, supe que mentía
I felt goodMe sentí bien
I understand it's fun to talk about meEntiendo que sea divertido hablar de mí
Comment if I have many or few friendsComentar si tengo muchos o pocos amigos
Imagine how I fuck and with how manyImaginar cómo follo y con cuántos
Think about all the shit I have to put up withPensar en toda la mierda que tengo que aguantar
How I change if I'm not wearing makeupEn cómo cambio si no estoy maquillada
That at eight in the morning with a bun I look differentQue a las ocho de la mañana con el moño parezco otra
She will remember how she was a good doorwomanMe recordará cómo fue una buena portera
And I how I was a good personY yo cómo fui una buena persona
And that she didn't tell me the things the neighbors said about meY que ella no me contó las cosas que decían los vecinos de mí
Those who didn't complain about meEsos que no se quejaban de mí
Those with whom she never spoke ill of meEsos con los que nunca habló mal de mí
But when I crossed the door, none of that came out with mePero al cruzar la puerta nada de eso salió conmigo
The fake hug and their lies to my face (inside)El abrazo falso y sus mentiras a la cara (dentro)
The voices that told me they called me a whoreLas voces que me decían que me había llamado puta
Her crazy eyes when she imitated me (inside)Sus ojos de loca cuando me imitaba (dentro)
The smell of sulfur emanating from my veins (inside)El olor a azufre emanando de mis venas (dentro)
The feeling of being sunk and victorious (inside)El sentirme hundida y victoriosa (dentro)
The desire for a shower that would wash away the struggle from the bodyLas ganas de una ducha que arrancara la lucha del cuerpo
The worst was concentrating so much anger inside meLo peor fue concentrar tanta ira dentro de mí
That it ended up in front of the best lasagna in the neighborhoodQue acabó frente a la mejor lasaña del barrio
While I thought it was the world hating meMientras pensaba que era el mundo el que me odiaba
Although it was me who was wishing to annihilate itAunque era yo la que estaba deseando aniquilarlo
And with the desire for that shower to remove the smell of the body's struggleY con las ganas de esa ducha que me quitara el olor de la lucha del cuerpo
I started crying with so much rage that my eyes swelledEmpecé a llorar con tanta rabia que los ojos se me quedaron hinchados
As if the tears couldn't come out completelyComo si no hubiesen podido salir del todo las lágrimas
And only then did I realizeY solo entonces me di cuenta
That I would have said goodbye to a placeDe que le habría dicho adiós a un lugar
Without ever feeling it that waySin haberlo sentido así nunca
And how I closed the door and left the keys insideY cómo cerré la puerta y dejé las llaves dentro
So deep insideTan bien dentro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zahara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: